1 điểm bởi GN⁺ 2024-02-03 | 1 bình luận | Chia sẻ qua WhatsApp
  • CEO Y Combinator Garry Tan đã viết “die slow” nhắm vào 7 giám sát viên có khuynh hướng cấp tiến của San Francisco, sau đó một số người trong giới công nghệ công khai chỉ trích ông là “shameful”, “really dumb”, “very stupid”
  • Các chỉ trích tập trung vào tính đại diện cho ngành công nghệ và khả năng phán đoán hơn là lập trường chính trị của Tan; một cựu thành viên YC giấu tên nói rằng họ không thấy thông tin liên lạc chính thức nào trên các kênh nội bộ của công ty
  • Trên Hacker News, diễn đàn công khai thuộc sở hữu của Y Combinator, các bình luận tiếp tục xoay quanh việc Tan có nên từ chức hoặc bị sa thải hay không, thậm chí có phản ứng cho rằng nên thay Tan bằng một “người lớn có trách nhiệm”
  • Trong số các giám sát viên bị nêu tên, Aaron Peskin, Dean Preston, Myrna Melgar đã nhận được cùng một bưu thiếp đe dọa; SFPD đang điều tra các bưu phẩm, còn District Attorney Brooke Jenkins cho biết bà sẽ tự rút khỏi các vụ việc tiềm tàng liên quan
  • Ngay cả những nhân vật trong ngành công nghệ đồng tình với sự can dự chính trị địa phương của Tan cũng xem cách ông phát ngôn là thiếu phán đoán, và vụ việc này có thể làm gia tăng ác cảm với cộng đồng công nghệ San Francisco

Phát ngôn “die slow” và phản ứng tức thì của ngành công nghệ

  • Cuối tuần, Garry Tan viết trên mạng xã hội câu “die slow” nhắm vào 7 giám sát viên có khuynh hướng cấp tiến của San Francisco, và phát ngôn này được hiểu là cơn giận có liên quan đến rượu
  • Kevin Baragona, đồng sáng lập DeepAI, chỉ trích rằng Tan “đáng lẽ không nên làm bất cứ điều gì như vậy”, nên lùi lại một thời gian và không còn hành xử như đại diện của ngành công nghệ nữa
  • Một cựu thành viên Y Combinator giấu tên gọi phát ngôn này là “shameful”, đồng thời nói rằng họ không thấy thông tin chính thức nào của công ty trên diễn đàn nội bộ Bookface và bản cập nhật email hằng ngày
    • Người này so sánh rằng nếu CEO Boeing hay Coca-Cola nói “tôi hy vọng Joe Biden chết từ từ” thì đó sẽ là một cơn ác mộng PR
  • Trên Hacker News, diễn đàn công khai thuộc sở hữu của Y Combinator, đã có hàng trăm bình luận về vụ việc
    • Một bình luận viết rằng hành vi như vậy là không thể chấp nhận được đối với người đứng đầu một doanh nghiệp được tôn trọng, và Tan nên từ chức hoặc bị sa thải
    • Một bình luận khác từ cựu thành viên YC cho rằng vấn đề nằm ở cách phát ngôn công khai, hơn là lập trường chính trị hay khoản quyên góp cá nhân của một lãnh đạo công nghệ

Bưu thiếp đe dọa gửi tới các giám sát viên và phản ứng chính thức

  • Sau phát ngôn trực tuyến của Tan, 3 trong số các giám sát viên bị nêu tên là Aaron Peskin, Dean Preston, Myrna Melgar đã nhận được cùng một bưu thiếp đe dọa gửi tới nhà vào thứ Ba
  • Trên bưu thiếp có câu “Garry Tan is right!” cùng nội dung mong các giám sát viên và gia đình họ chịu một “cái chết chậm rãi và đau đớn”
    • Bưu thiếp có hình gương mặt Tan và được gửi riêng tới địa chỉ của từng giám sát viên
    • Cuối bưu thiếp có dòng chữ rằng đây là thư được gửi để truyền đạt quan điểm chính trị và “không có ý định đe dọa”
  • San Francisco Police Department cho biết hôm thứ Tư rằng họ đang điều tra các bưu phẩm
  • District Attorney Brooke Jenkins từng mời Tan tới nhà riêng của bà ở Mission District, và cho biết trong các vụ việc tiềm tàng liên quan đến Tan, bà sẽ tự rút để tránh xung đột lợi ích và chuyển cho California attorney general
  • Y Combinator không phản hồi nhiều yêu cầu bình luận liên quan đến vụ việc

Lời xin lỗi của Tan và giải thích là “đùa”

  • Cuối tuần, Tan xin lỗi và cho biết bài đăng của mình là tham chiếu đến lời bài hát của Tupac Shakur
  • Ban đầu ông xem phát ngôn này như một câu đùa, nhưng sau đó đưa ra thông điệp nghiêm túc hơn
    • Ông viết: “Không có chỗ đứng, lời bào chữa hay lý do nào cho kiểu phát ngôn như thế này”
  • Ông vẫn chưa thừa nhận hoặc đề cập đến các bưu thiếp được gửi tới nhà các giám sát viên
  • Các giám sát viên nhanh chóng phản ứng với phát ngôn của Tan bằng cách nộp báo cáo cảnh sát và tham vấn City Attorney’s Office
  • Marjan Philhour và Trevor Chandler, những ứng viên giám sát viên được Tan ủng hộ, cho biết họ không dung thứ ngôn từ của Tan

Đánh giá trái chiều trong nội bộ ngành công nghệ

  • Một số người trong ngành công nghệ xem vụ việc này là manufactured crisis, cho rằng các giám sát viên đang tận dụng nó để ghi điểm chính trị
    • Một nhà sáng lập công nghệ nói việc các giám sát viên xin lệnh cấm tiếp cận hoặc nộp báo cáo cảnh sát là “really dumb”, đồng thời hỏi ngược rằng liệu họ có nghĩ Tan sẽ thuê người nổ súng hay không
  • Stephen Gibson, nhà sáng lập một startup AI giai đoạn đầu, xem đây là một “drunken error” và nói ông không muốn hủy bỏ Tan ở cấp độ cá nhân, nhưng thừa nhận đó là “poor judgment”
  • Deva Hazarika, nhà sáng lập công nghệ ở San Francisco, cho rằng phát ngôn của Tan là “dumb thing to tweet”, đặc biệt với một nhân vật nổi tiếng, nhưng nói các đe dọa sau đó là trách nhiệm của người gửi thư nặc danh
    • Ông cho rằng nếu ai đó dùng phát ngôn của Tan làm cơ sở để đe dọa hoặc quấy rối, trách nhiệm thuộc về những người thực hiện, không phải Tan

Y Combinator và ảnh hưởng chính trị địa phương của Tan

  • Tan và Y Combinator không phải là những cái tên được công chúng rộng rãi biết đến, nhưng có ảnh hưởng lớn tại San Francisco và Silicon Valley
  • Y Combinator là vườn ươm được các nhà sáng lập startup ưa chuộng, còn Tan giám sát hàng trăm công ty mỗi năm
  • Hàng nghìn công ty như DoorDash, Cruise, Reddit, Coinbase đã đi qua chương trình của Y Combinator, và theo Y Combinator, tổng giá trị của các công ty này là 600 tỷ USD
  • Tan đã tận dụng vị trí của mình để kêu gọi nhân viên công nghệ và các lãnh đạo ở San Francisco tham gia chính trị địa phương
  • Ông là tiếng nói mạnh mẽ trong các lực lượng chính trị chống cấp tiến trong thành phố, đồng thời ủng hộ các chiến dịch và tổ chức tìm cách khiến các giám sát viên cấp tiến rời chức

Chỉ trích quanh ngôn ngữ chính trị mang tính công kích

  • Tan thường xuyên chỉ trích “political machine” cấp tiến và lập luận rằng cần giành lại San Francisco khỏi những điều mà ông gọi là thái quá cánh tả
  • Ông gọi các đối thủ là “cronies”, “corrupt”, “doom loop accelerationists”, và nói rằng họ đang phá hoại an toàn công cộng hoặc làm hỏng thành phố
  • Một cựu thành viên Y Combinator giấu tên cho rằng ngay cả nếu Tan nói phát ngôn lần này là trò đùa, cũng khó tách nó khỏi những phát ngôn công kích kéo dài nhiều năm
  • Cựu thành viên này nói Tan cố tự xem mình như một kẻ troll trên Twitter rồi cười cho qua, nhưng điều đó không thể xóa bỏ những công kích nhất quán trong thời gian dài

Phản ứng: đồng ý với mục tiêu chính trị nhưng cách làm có vấn đề

  • Baragona nói ông nhìn chung đồng ý với quan điểm của Tan, ủng hộ hướng làm cho San Francisco an toàn hơn, xây thêm nhà ở và tiến tới chính trị trung dung
  • Gibson cho rằng các lãnh đạo công nghệ và kinh doanh có trách nhiệm phục vụ thành phố và cộng đồng, nhưng không nên nói như Tan, và Tan còn phải học thêm về khía cạnh chính trị
  • Anthony Jancso, nhà sáng lập Accelerate SF, nói ông bất ngờ khi thấy bài đăng của Tan, nhưng những việc Tan đang làm để biến San Francisco thành thành phố tốt nhất thế giới cần được ghi nhận nhiều hơn
  • Evan Conrad, đồng sáng lập San Francisco Compute, đánh giá Tan nhìn chung là người tốt và rất quan tâm đến San Francisco
  • Một nhân viên công nghệ giấu tên nói Tan đã tạo ra kẻ thù chính trị cho các giám sát viên và cung cấp đạn dược để làm gia tăng sự căm ghét và phẫn nộ đối với những người trong ngành công nghệ

1 bình luận

 
GN⁺ 2024-02-03
Ý kiến trên Hacker News
  • Tôi khá ngạc nhiên trước những phản ứng cho rằng chuyện này là bình thường hoặc chẳng có gì to tát. Có thể nó là bình thường, hoặc ít nhất là phổ biến, nhưng không nên như vậy.
    Nếu xem là không có gì to tát thì tôi khó đồng ý. Hành vi kiểu này còn có thể hiểu được ở thanh thiếu niên, nhưng người trưởng thành phải biết rằng lời nói có ý nghĩa và hệ quả, và dù không đồng ý với đối phương thì họ vẫn là con người đáng được đối xử với mức tôn trọng và lịch sự tối thiểu. Dù là cách nói tu từ, việc mong ai đó chết dần chết mòn hoàn toàn không thể hiện được cả hai điều đó.

    • Nói rằng đó là trích dẫn văn hóa đại chúng thì ổn sao?
      Vấn đề là không phải ai cũng biết ngữ cảnh của câu trích dẫn đó, và nếu không có ngữ cảnh ấy — thậm chí có khi có rồi — nó vẫn đọc như một lời đe dọa giết người. Trong bối cảnh chính trị ngày nay cực kỳ phân cực và bất ổn, thật sự phải cẩn trọng.
      Tôi chỉ kỳ vọng hành vi như vậy từ một troll ngẫu nhiên trên Internet, nhưng một CEO thì lẽ ra phải hiểu rõ hơn nhiều. Tôi xem đây là một sai lầm phán đoán đủ nghiêm trọng để khiến người ta nghi ngờ tư cách của ông ấy.
    • Có nhiều tranh luận xem chuyện này tốt hay xấu, nhưng điểm cốt lõi là ông ấy đại diện cho công ty. Bằng phát ngôn công khai, ông ấy khiến bản thân trông tệ đi, và hệ quả là khách hàng mất niềm tin và sự tôn trọng đối với công ty, gây thiệt hại lớn cho công ty.
      Không thể để một CEO gây hại cho công ty bằng hành vi công khai như vậy.
    • Đó là lúc say rượu ông ấy đã diễn lại lời của 2Pac.
      “Fuck Mobb Deep, fuck Biggie
      Fuck Bad Boy as a staff, record label and as a motherfuckin' crew
      And if you want to be down with Bad Bo, then fuck you too
      Chino XL, fuck you too
      All you motherfuckers, fuck you too (take money, take money)
      All of y'all motherfuckers, fuck you, die slow, motherfucker”
      Non nớt và phán đoán kém, nhưng ông ấy đã xin lỗi nên tôi nghĩ tiếp tục kéo chuyện này xuống thêm là không công bằng.
    • Nếu “người trưởng thành phải biết lời nói có ý nghĩa và hệ quả”, vậy bạn nghĩ Garry nên chịu hệ quả gì?
    • Gần đây tôi xem một đoạn clip của một podcaster cánh hữu nổi tiếng, trong đó ông ấy bực bội vì khách mời cứ liên tục mong người khác chết.
      Lý do ông ấy tức giận chủ yếu có vẻ là vì chuyện đó khiến việc kiếm tiền bị chặn hoặc phải gỡ nội dung, làm mất tiền. Ông ấy cũng bực vì trước khi lên sóng đã dặn “đừng kêu gọi cái chết” mà họ không nghe, và vì một số khán giả xem việc xóa tập đó như bằng chứng rằng ông ấy là một phần của deep state.
      Liên kết bản ngắn tôi đã xem: https://twitter.com/majorityfm/status/1752833975851049108
  • “Tan đã xin lỗi vào cuối tuần và nói rằng bài đăng của mình là trích dẫn lời bài hát của Tupac Shakur.”
    À, vậy nếu là trích dẫn thì không sao nhỉ. Dù chính ông ấy quyết định khi nào dùng câu đó, nhưng vì đó không phải “lời của mình” mà.
    Cảm ơn. Từ giờ tôi sẽ dùng lời bài hát Cannibal Corpse để viết thông cáo báo chí.

    • Tôi không biết đó là một câu trích dẫn, và điều đó chuyển nó từ nhóm “cực kỳ đáng lo” sang nhóm “cực kỳ cringe và rất đáng thất vọng”.
      Chính trị SF là trò hề của mọi phe, và tôi đã mất phần lớn niềm tin rằng Garry có thể đóng vai trò dọn dẹp nó. Chắc bản thân ông ấy cũng biết điều đó.
    • Đẩy ý tưởng đó thêm một bước nữa, chắc tôi nên đưa ngẫu nhiên lời bài hát Cannibal Corpse vào chữ ký email.
      Tôi mong đến ngày trong email gửi CEO có lời bài Necropedophile mà tôi vẫn không phải chịu trách nhiệm, vì đó là lời bài hát.
    • Gần như chắc chắn là lấy gần như nguyên văn từ “Hit 'em up” khét tiếng của 2Pac. Bài này là lời đáp trả, ít nhất một phần là nghiêm túc, đối với “Who shot ya?” của B.I.G.
      Ca khúc này cuối cùng đã đóng vai trò quan trọng trong cuộc khẩu chiến công khai dẫn đến việc cả hai nghệ sĩ bị bắn chết.
      Cụm “as a record label” trông có vẻ lạc lõng trong câu của Tan lẽ ra phải khiến độc giả tinh ý dừng lại suy nghĩ một chút.
    • Cũng giống như mặc áo thun Che không có nghĩa là ủng hộ giết tù nhân chính trị. Tượng George Washington cũng không có nghĩa là ủng hộ chế độ nô lệ.
      Đây là kiểu ca từ “mày gây sự trước nhưng tao sẽ thắng”, chứ không phải được dùng theo nghĩa đen đúng như Tupac nói.
      Dù vậy, nó không có nghĩa là ông ấy muốn giết ai, nhưng phải cực kỳ ngu ngốc mới nói kiểu đó với những người rành bộ máy chính trị đường phố.
    • Tức là ông ấy chỉ retweet Tupac chứ không ủng hộ đúng không? :)
  • Với tư cách là người xuất thân từ YC và từng làm việc trực tiếp với Gary Tan, tôi thấy chuyện này hơi lạ.
    Ai biết Gary đều biết ông ấy là người tương đối hiền hòa. Trông chẳng giống người có thể làm hại một con ruồi.
    Dòng tweet của ông ấy hoàn toàn không khớp với Gary Tan mà tôi từng biết. Có thể ông ấy đã thay đổi, nhưng trước mắt tôi muốn diễn giải theo thiện ý.

    • Chuyện này giống tình trạng của mạng xã hội hiện đại hơn.
      Sau khi Elon mua lại, nhiều nhân vật có ảnh hưởng trong giới công nghệ phát hiện ra rằng trở thành kẻ khiêu khích trên Twitter/X hiệu quả đều đặn hơn trong việc xây dựng khán giả so với việc đưa ra những hiểu biết thật sự sâu sắc.
    • Tôi không hiểu sao có thể nói vậy khi ông ấy nổi tiếng vì chặn hàng nghìn người trên Twitter/X chỉ vì những gì trông như lời chỉ trích rất nhỏ.
      Ngay cả những người chưa từng tương tác trực tiếp với ông ấy cũng bị chặn chỉ vì phản hồi một tweet mà ông ấy không thích. Chỉ người có cái tôi cực kỳ mong manh mới làm đến mức đó.
    • Rượu làm mất ức chế và để lộ những mặt thường bị kìm nén. Có lẽ ông ấy có sự giận dữ tích tụ và đã trút hết trong tweet đó.
      Ông ấy không chỉ là người mà bạn biết, cũng không chỉ là con người trong dòng tweet đó; có lẽ cả hai đều là một phần thật sự của ông ấy.
    • Tôi đã theo dõi Garry từ thời Posterous, nhưng khoảng 5 năm trước ông ấy đổi hướng và bắt đầu ám ảnh với chính trị SF cực đoan. Cuối cùng tôi buộc phải hủy theo dõi.
      Cảm giác như việc có quá nhiều tiền đã làm hỏng hết những hình mẫu startup ngày trước.
    • Tôi nghĩ thất bại ở đây là bản thân việc dùng Twitter, hoặc ít nhất là dùng mà không có một người trung gian kiểu biên tập viên.
      Twitter gần như được thiết kế để tước bỏ ngữ cảnh. Tweet theo truyền thống ngắn và sắc, nên rất dễ bị hiểu lầm hoặc bóp méo. Với bất kỳ ai dù chỉ hơi là nhân vật công chúng, tweet nhiều là một rủi ro trách nhiệm pháp lý lớn.
  • Trước khi Tan phàn nàn, tôi còn không biết Dan Preston là ai, nhưng thấy “năm 2022 Preston đã đề xuất một cuộc trưng cầu dân ý đánh thuế nhà bỏ trống ở San Francisco” thì có lẽ tôi sẽ thích ông ấy đấy.
    Cảm ơn vì chiến dịch nâng cao nhận diện nhé, Garry!

    • Dan Preston là một NIMBY đội lốt sói. Như nhiều chương trình nghị sự cấp tiến ở SF, thực tế gần như chẳng làm được gì để có thêm nhà ở.
      Họ tạo ra những khẩu hiệu hay ho để thu hút ủng hộ, nhưng chẳng có gì thay đổi.
    • https://growsf.org/dumpdean/
    • Trước khi phân chia lại khu vực bầu cử, Preston từng đại diện cho khu của tôi.
      Văn phòng của ông ấy dễ tiếp cận, và ông ấy rõ ràng thật sự quan tâm đến công việc mình làm. Tôi cũng thường thấy ông ấy đi bộ trên đường đi làm và trò chuyện với cử tri.
      Việc quỷ hóa ông ấy thật gây sốc.
    • Vậy có lẽ bạn cũng sẽ quan tâm đến kiểm soát tiền thuê nhà đấy.
  • Người từng tham gia Y Combinator gọi việc này là “đáng hổ thẹn” đã yêu cầu ẩn danh vì, giống như những người khác, lo ngại bị trả đũa trong nghề nghiệp. Người này nói rằng họ đã kiểm tra Slack nội bộ của Y Combinator và các email cập nhật hằng ngày, nhưng công ty “không hề có bất kỳ thông tin trao đổi nào”.
    Nếu đúng là vậy, vấn đề có vẻ sâu hơn rất nhiều so với một người ở vị trí cao nhất. Ngay cả gạt các hàm ý đạo đức sang một bên, thật lạ khi một công ty cỡ này không lập tức bước vào quy trình ứng phó khủng hoảng do chuyên gia PR điều phối.

  • Tôi có ý tưởng về một LLM mới: đọc tweet trước khi gửi và cảnh báo nếu nó mang tính công kích. 1.000 USD/tháng, CEO được giảm một nửa.

    • Sao lại tính rẻ hơn cho CEO say xỉn?
    • Không hiệu quả với người viết trong “trạng thái ý thức biến đổi”. Phải cho họ thấy một trang đăng giả, lưu bài thật vào đâu đó như thư nháp, rồi 24 giờ sau hỏi lại xem có thật sự muốn đăng không.
    • Không phải ý tưởng tệ. Một cách khác là bắt họ giải bài toán phức tạp, hoặc khi biết họ sắp ra ngoài thì không cho tweet.
      Tương tự như không lái xe đến quán bar vậy. Có lẽ cài đặt thời gian sử dụng màn hình cũng làm được phần nào.
    • Cái đó không cần LLM. Nếu không phải để gọi vốn, chỉ cần một bộ phân loại kiểu cũ là đủ, với chi phí huấn luyện và suy luận thấp hơn nhiều.
    • Khi điều hướng sự phức tạp của chính trị vùng San Francisco Bay Area, điều quan trọng là phải nhận ra rằng không phải mọi quan hệ đối tác và hợp tác đều phù hợp với kỳ vọng của chúng tôi hay với các giá trị và tầm nhìn của tôi. Dù chúng tôi nỗ lực vì sự đoàn kết và thành công chung trong San Francisco Bay, những khác biệt về cách tiếp cận và chiến lược với một số cá nhân hoặc tổ chức cụ thể như Chan, Peskin, Preston, Walton, Melgar, Ronen, Safai có thể dẫn đến việc đánh giá lại một số mối quan hệ.
      Trọng tâm của chúng tôi vẫn không thay đổi: đổi mới, chính trực và mang lại giá trị cho cử tri cũng như hàng xóm. Chúng tôi trân trọng nỗ lực của tất cả những người đang chân thành làm việc để cải thiện Bay Area, bao gồm cả những người được nêu tên, nhưng trong tương lai chúng tôi sẽ hướng năng lượng và nguồn lực vào các quan hệ đối tác phù hợp hơn với sứ mệnh của mình và đóng góp tích cực cho các mục tiêu chung.
  • Về mặt đạo đức, liệu ông ấy có nên nói câu đó hay không là một vấn đề; còn liệu đó có phải dấu hiệu cho thấy ông ấy đã làm một phần công việc CEO cực kỳ tệ hay không lại là vấn đề khác.
    CEO là bộ mặt công khai của công ty, và đó đúng nghĩa là một phần công việc. Ông ấy đã làm việc này thảm hại, và ở nhiều công ty, chừng đó có lẽ đã đủ để hội đồng quản trị sa thải.
    CEO không có tường lửa giữa đời tư và công việc, cũng không được miễn trách nhiệm cho hành vi ngoài giờ làm. Họ được trả tiền để sống như vậy.
    Tôi làm công việc thẩm định doanh nghiệp ở cấp trung, và việc bên mua cân nhắc có nên loại một phần ban lãnh đạo hiện tại hay không là chuyện rất thường gặp. Tôi không biết gì về cấu trúc sở hữu của YC.

  • Đây gần như là bài học kinh điển về việc rượu có thể ảnh hưởng đến cuộc đời và sự nghiệp của một người như thế nào.

    • Đúng vậy. Đây là cách diễn giải kém thú vị nhất của câu chuyện, nhưng có lẽ chính xác nhất, và cũng là bài học khả thi nhất cho phần còn lại chúng ta.
    • Ảnh hưởng gì cơ? Ông ta có fuck you money và nếu muốn thì thừa khả năng sống như Notch.
  • Bài trước: https://news.ycombinator.com/item?id=39205676

    • Tôi đọc HN nhiều hơn mức cần thiết, nên khá ngạc nhiên khi hoàn toàn không thấy bài nào có hơn 500 bình luận. Hóa ra nó chỉ ở trang nhất trong 1 giờ: https://hnrankings.info/39205676/
  • Nếu chỉ nhìn vào tin báo chí và cơn phẫn nộ gượng gạo sau đó, chắc chắn sẽ không đoán được đây là trích dẫn Tupac. Toàn bộ chuyện này quá ngượng.

    • Điều kỳ lạ là tôi từng thấy Tupac Shakur được tô hồng trong văn hóa đại chúng. Ví dụ, trên NPR từng có những cuộc thảo luận gần như đối xử với ông ấy như một vị thánh.
      Nhưng Shakur rap về việc giết người, những đối tượng đó bị những người xung quanh ông ta nhắm đến và sát hại, và bản thân ông ta cũng từng bắn người. Trong một vụ ẩu đả mà ông ta dính líu, một đứa trẻ 6 tuổi đã bị bắn vào đầu và chết bởi khẩu súng của ông ta. Ông ta nói rằng mình đã làm rơi súng và người khác đã bắn nó trong lúc đánh nhau.
      So với sự sùng bái thường thấy dành cho Tupac, mức độ phẫn nộ mà Tan nhận phải vì trích dẫn Tupac thật kỳ quặc.
    • Tôi không thấy việc đó là trích dẫn thì làm mọi thứ tốt hơn ở chỗ nào. Câu trích dẫn đó vẫn chứa những từ ngữ ấy.
      Garry Tan nghĩ cả thế giới đều nghe Tupac à? Và trong trường hợp này, Tupac rốt cuộc mang lại trí tuệ gì?
    • Chỉ khi bạn đang trích dẫn Tupac thì đó mới là trích dẫn Tupac.
      Nhưng người ta thường không trích dẫn theo cách đó. Nó giống kiểu say rượu rồi nói cho cả thế giới biết “tôi thật sự cảm thấy thế nào về những người này” hơn.
    • Điều đó thật sự có quan trọng không? Đăng một câu lên nơi công cộng như Twitter, trong đó ý nghĩa dự định phụ thuộc vào việc người đọc có biết một bài rap Mỹ khoảng 30 năm trước hay không, là phán đoán tồi tệ.
      Nhiều cử tri thậm chí còn chưa sinh ra khi Tupac còn sống.
    • À, nếu vậy thì chẳng có gì to tát. Có phải Biggie đâu.