- Ở giai đoạn đầu đi làm, khi gửi email cho cấp trên, tác giả thường mất đến 30 phút để chỉnh sửa ngữ pháp và giọng điệu, nhưng lại thường xuyên nhận được những email trả lời thô lỗ, đầy lỗi chính tả và ngữ pháp rối tinh từ sếp gần như ngay lập tức
- Trong các email bị lộ sau khi công bố tài liệu liên quan đến Epstein, ngữ pháp tệ hại của những người nổi tiếng cũng nổi bật
- Những câu ngắn, cộc lốc, thô lỗ, đầy lỗi chính tả, định dạng kỳ quặc và có cả dấu vết như “sent from iPhone” trông như thể ‘nỗ lực là điều không cần thiết’
- Hiện tượng càng có quyền lực thì càng không cần bận tâm đến ngữ pháp là một dạng ‘đặc quyền ngữ pháp’, tức cấu trúc bất bình đẳng trong đó địa vị xã hội càng cao thì càng được tự do ngay cả về hình thức ngôn ngữ
Trải nghiệm email trong những năm đầu đi làm
- Ở công việc đầu tiên, mỗi khi gửi email cho cấp trên, tác giả liên tục kiểm tra chính tả và ngữ pháp, cố duy trì giọng điệu chuyên nghiệp
- Sau khi sửa hơn 30 phút mới gửi đi, tác giả lại nhận được những phản hồi ngắn có trộn viết tắt và lỗi chính tả như “K let circle back nxt week bout it. thnks”
- Những email như vậy, kèm chữ ký “Sent from my iPhone”, cho thấy khoảng cách ngôn ngữ giữa người có quyền lực và nhân viên mới
- Ở nơi làm việc khác, các sếp lại có xu hướng dùng rất nhiều emoji (😂)
- Tác giả gửi email bằng những câu chữ trang trọng và hoàn chỉnh, nhưng các sếp lại trả lời chủ yếu bằng câu ngắn và emoji
- Khi đó điều này có vẻ kỳ lạ, nhưng theo thời gian tác giả nhận ra chuẩn mực của ‘cách diễn đạt chuyên nghiệp’ là tương đối
Vấn đề ngữ pháp trong email của người nổi tiếng
- Trong đợt công bố tài liệu Epstein gần đây, email của Elon Musk, Bill Gates, Richard Branson và những người khác đã được công khai
- Ngoài nội dung gây sốc, điều khiến tác giả ngạc nhiên còn là mức độ ngữ pháp lộn xộn đến khó tin
- Các email ngắn, cộc lốc, có nhiều lỗi chính tả và định dạng không theo chuẩn
- Những đặc điểm quen thuộc từ email của sếp như giọng điệu ngắn gọn, lạnh lùng, nhiều lỗi chính tả, định dạng lạ, ngữ pháp tệ và cả “sent from iPhone” cũng xuất hiện tương tự
- Điều này cũng từng xuất hiện trong các email của vụ Sony Pictures bị hack năm 2014
- Email của các lãnh đạo khi đó đầy những câu văn thiếu chính xác và thiếu chuyên nghiệp
- “Nếu tôi gửi một email như thế, có lẽ tôi đã bị sa thải”, và điều đó khiến tác giả cảm nhận rõ sự bất bình đẳng trong tự do ngôn ngữ
Khái niệm ‘đặc quyền ngữ pháp’
- Tác giả chỉ ra rằng từ ‘đặc quyền (privilege)’ thường được dùng khi nói về tiền bạc, quyền lực hay chủng tộc, nhưng nó cũng tồn tại trong ngữ pháp
- Người có quyền lực vốn đã được thừa nhận về năng lực chuyên môn và địa vị, nên không cần duy trì sự hoàn hảo về ngữ pháp
- Ngược lại, người ở vị trí thấp hơn hoặc nhân viên mới phải chịu áp lực chứng minh tính chuyên nghiệp thông qua ngữ pháp và giọng điệu
- Tác giả gọi sự khác biệt này là ‘đặc quyền ngữ pháp (grammatical privilege)’, và nhấn mạnh rằng ngay cả cách sử dụng ngôn ngữ cũng phản ánh cấu trúc thứ bậc
- Nhìn chung, thông qua hiện tượng độ chính xác ngữ pháp trở nên không còn liên quan đến quyền lực, bài viết cho thấy ngôn ngữ là một chỉ dấu khác của thứ bậc xã hội
2 bình luận
Đây là điều tôi từng nghe từ một người nghiên cứu về ngôn ngữ nói trước đây: phép lịch sự tỉ lệ thuận với thời gian bỏ ra để sử dụng, và có vẻ trường hợp này cũng khá giống vậy.
Ý kiến trên Hacker News