Sony đang xóa thư viện số từng được cho là phải truy cập được “mãi mãi”
(arstechnica.com)- Dịch vụ streaming anime Funimation thuộc sở hữu của Sony sẽ đóng ứng dụng và website vào ngày 2/4, đồng thời chấm dứt quyền truy cập vào thư viện số mà người dùng đã đăng ký
- Mã digital đi kèm DVD/Blu-ray từng cho phép xem nội dung đã mua trực tuyến, và trước đây Funimation mô tả điều này là “forever, but there are some restrictions”
- Tài khoản sẽ được hợp nhất sang Crunchyroll, công ty mà Sony mua lại năm 2021, nhưng Crunchyroll hiện không hỗ trợ Funimation Digital copies
- Việc hoàn tiền phải được xác nhận bằng cách liên hệ đội ngũ hỗ trợ, tùy theo phương thức thanh toán; chưa có bồi thường rõ ràng cho những người dùng mua đĩa vật lý vì tin rằng họ có thể stream “mãi mãi”
- Theo điều khoản, việc cung cấp dịch vụ và nội dung có thể bị ngừng mà không cần báo trước, nên ngay cả media số trả phí cũng có thể không phải là phương tiện truy cập vĩnh viễn trước các thay đổi về nền tảng, giấy phép và hợp nhất dịch vụ
Funimation đóng cửa và chấm dứt quyền truy cập thư viện số
- Sau ngày 2/4, thư viện số trong nền tảng Funimation sẽ không còn sử dụng được
- Cùng ngày, ứng dụng và website Funimation cũng sẽ đóng cửa, còn tài khoản hiện có sẽ được chuyển thành tài khoản Crunchyroll
- Funimation là dịch vụ streaming anime thuộc sở hữu của Sony, và Sony đã mua lại Crunchyroll vào năm 2021
- Phần lớn catalogue của Funimation hiện đã được cung cấp trên Crunchyroll
Mã digital từng được cung cấp cho người mua DVD/Blu-ray
- Funimation cũng phát hành anime lồng tiếng trên đĩa vật lý, và một số DVD hoặc Blu-ray có kèm mã digital
- Người dùng có thể đăng ký mã này trên dịch vụ streaming Funimation để xem trực tuyến nội dung đã mua
- Trước đây Funimation từng thông báo rằng bản sao số có thể được stream trong thời gian “forever, but there are some restrictions”
- Đây là cách truy cập tiện lợi cho những người dùng không có không gian lưu trữ đĩa vật lý, không có thiết bị phát, hoặc muốn xem nội dung đã mua khi đang đi du lịch
Funimation Digital copies không được chuyển sang Crunchyroll
- Crunchyroll hiện không hỗ trợ Funimation Digital copies
- Vì vậy, quyền truy cập vào các bản sao số đã đăng ký trước đây sẽ không được duy trì sau khi chuyển đổi
- Funimation khuyến nghị sử dụng thư viện anime rộng lớn của Crunchyroll, nhưng không bao gồm hỗ trợ chuyển các bản sao số hiện có
Giới hạn của hoàn tiền và điều khoản sử dụng
- Các lựa chọn hoàn tiền có thể khác nhau tùy theo phương thức thanh toán, và người dùng cần liên hệ đội ngũ hỗ trợ
- Không có đề cập riêng về việc hoàn tiền cho những người dùng có thể đã mua DVD hoặc Blu-ray vì tin rằng họ có thể stream “mãi mãi”
- Trang hỗ trợ bản sao số của Funimation ghi rằng “forever” có các giới hạn, và liên kết tới điều khoản sử dụng
- Điều khoản quy định Funimation có thể ngay lập tức ngừng hoặc chấm dứt cung cấp toàn bộ hay một phần dịch vụ hoặc nội dung mà không cần báo trước
- Website, ứng dụng, dịch vụ và nội dung của Funimation được nêu rõ là thuộc sở hữu của Funimation và các đối tác
Tính bất ổn của nội dung streaming đã mua
- Trường hợp này cho thấy rủi ro khi phụ thuộc vào dịch vụ streaming để tiếp tục xem các show và phim đã mua
- Trên các dịch vụ streaming, ngay cả nội dung mọi người đã mua cũng liên tục bị gỡ bỏ
- Sony PlayStation đã thông báo vào tháng 12/2023 rằng họ sẽ gỡ quyền truy cập vào nội dung Discovery mua trên PlayStation Store vì vấn đề giấy phép
- Sau đó, 10 ngày trước thời điểm dự kiến ngừng cung cấp, PlayStation lại thông báo sẽ không gỡ nội dung đó nữa do đã có thỏa thuận giấy phép được gia hạn
- Trong môi trường liên tục có hợp nhất dịch vụ như Crunchyroll và Funimation, ra mắt ứng dụng mới và tranh chấp giấy phép, quyền truy cập vào bản sao số có thể trở thành có điều kiện
1 bình luận
Các ý kiến trên Hacker News
Một mặt, tôi không kỳ vọng bất cứ thứ gì sẽ tồn tại “mãi mãi”. Công ty cũng không tồn tại mãi mãi, và bản thân cụm từ hợp đồng vĩnh viễn cũng không mấy hợp lý
Nhưng không thể để công ty chấm dứt bảo đảm chỉ vì họ sáp nhập hoặc bị mua lại; cần có cơ chế bảo vệ
Để cấp phép hợp pháp cho nội dung streaming, nên bắt buộc nút “mua” hoặc “cấp phép” và các câu chữ liên quan phải nêu rõ thời hạn sử dụng tối thiểu. Ví dụ hiển thị kiểu “mua trong 5 năm” hoặc “nhận giấy phép ngay (bảo đảm tối thiểu 10 năm)”
Ngoài ra, có thể yêu cầu sẵn các cơ chế như bảo hiểm·ký quỹ·sao lưu để nếu công ty phá sản thì tài khoản và lịch sử mua hàng được chuyển sang dịch vụ khác và duy trì trong thời hạn đã nêu, hoặc được hoàn tiền toàn bộ
Với phương tiện vật lý cũng vậy: sách ngả vàng và bung gáy, đĩa LP bị mòn, đĩa mềm sau 10–20 năm không đọc được, và tôi từng thấy trong khí hậu ẩm có thứ gì đó màu xanh mọc trên CD khiến nó không đọc được. Vì vậy tôi cho rằng vốn đã có kỳ vọng rằng việc mua media trung bình chỉ kéo dài trong một khoảng thời gian nhất định
Nếu muốn tiếp tục gia hạn bản quyền, nghĩa vụ đó cũng phải đi theo hai chiều
Funimation không quảng cáo đây là thuê, mà gọi là mua vĩnh viễn. Việc không quảng cáo thời hạn mua còn hiệu lực, cũng không mua bảo hiểm để bảo đảm khả năng truy cập, là phi lý. Họ đã đánh lừa khách hàng rằng họ đang mua một thứ gì đó, rồi đối xử với họ như con mồi dễ ăn chỉ vì họ đã trả trước một lần
Trước đây tôi từng trả tiền cho Crunchyroll, nhưng khi các trang streaming anime lậu như aniwave lại mang đến trải nghiệm tốt hơn ở nhiều mặt, tôi không muốn làm vậy nữa
Có người sẽ đốt hoặc vứt sách, nhưng cũng có người bảo tồn chúng hàng trăm năm. Tất cả những điều đó nằm trong tay tôi
Vấn đề là với thứ thuần kỹ thuật số thì ta không thể làm gì cả. Không thể sao chép hay bảo tồn, và nếu Sony nói hết rồi thì là hết
Tuy nhiên, khác biệt giữa phương tiện vật lý và quyền truy cập streaming là với phương tiện vật lý, việc tạo bản sao lưu thực sự là hợp pháp. Nó có thể phiền phức hoặc là hành vi hơi “dân chơi”, nhưng ngược lại, nếu công ty biết bạn rip stream, tối thiểu họ sẽ cắt tài khoản của bạn; các quyền truy cập media khác gắn với tài khoản đó cũng sẽ biến mất, và khả năng cao họ còn gửi luật sư tới
Các công ty đã làm mọi thứ có thể để xóa bỏ khái niệm tính lâu dài
Những dịch vụ kiểu này không nên được phép dùng cụm “Buy it now” nếu họ không thật lòng. Họ nên viết “License it now” hoặc “Get a license” để mọi người biết mình đang bước vào cái gì
Ngôn từ có sức mạnh
Phải buộc họ cam kết một thời hạn cụ thể có thể thuê, và nếu không giữ được thì xem là lừa đảo. Nếu không hiển thị thời hạn, hãy coi tương đương với cung cấp vĩnh viễn, buộc họ phải cung cấp nội dung vĩnh viễn bất kể tình hình công ty ra sao
Nếu thấy như vậy bất công và không thích, thì đừng bán nội dung đó nữa. Đây là quốc gia tự do mà?
Tuy nhiên, trường hợp mua một sản phẩm vật lý đồng thời kèm theo sản phẩm số dưới dạng giấy phép có thể hủy thì hơi kém rõ ràng hơn. Ít nhất một phần trong đó vẫn là mua
Tôi nghĩ vấn đề cốt lõi hơn ở đây là trong quá trình thâu tóm, tài sản của công ty có thể được tách khỏi nghĩa vụ hợp đồng đến mức nào
Nếu việc mua không đồng nghĩa với sở hữu, thì sao chép lậu không phải là trộm cắp
https://news.ycombinator.com/item?id=39308520
Take-Two đang đóng máy chủ game dù người dùng vẫn còn tiền tệ trong game chưa dùng
Bạn biết sao chép lậu không có gì không? Không có quảng cáo và đủ loại rác rưởi liên tục bị nhồi vào trước mặt. Gần đây tôi mua một chiếc TV giá rẻ mới có Google TV, và ngay từ ngày đầu giao diện đã chậm và đầy những thứ tôi không muốn. Chẳng hạn phần cứng chỉ vừa đủ chạy mà lại cần một bảng quảng cáo xoay vòng trên màn hình chính làm gì. Vài năm nữa chắc chắn nó sẽ tới mức không dùng nổi
Tôi định hack nó, và nếu mất quyền truy cập nội dung hợp pháp thì cũng chấp nhận
Ở Canada có SportsNet để xem NHL, nhưng nó tệ hại. Chất lượng hình ảnh của stream lậu còn tốt hơn. Nếu cần, tôi thậm chí sẵn sàng trả nhiều hơn SportsNet để có stream ESPN của Mỹ. Nghĩ một chút thì tình hình là tôi sẵn sàng trả nhiều hơn số tiền họ đang nhận, nhưng sản phẩm hiện tại tệ đến mức tôi không muốn đưa dù chỉ 1 đô la
Và tiền cũng không bị ăn cắp. Vì ngay từ đầu họ chưa từng có tiền của tôi
Năm 2008, MSN Music cũng từng có chuyện như vậy: https://arstechnica.com/information-technology/2008/04/drm-s...
Gia đình tôi cũng bị ảnh hưởng, và phần lớn các file nhạc mua hợp pháp với giá hàng trăm đô la đã trở nên vô dụng. May là vẫn có cách thay thế các file nhạc đó, cough BitTorrent cough
Nói nghiêm túc thì DRM chỉ đẩy người ta tới vi phạm bản quyền. Giờ tôi tuyệt đối không đụng tới thứ gì có DRM. BandCamp có mô hình không DRM khá ổn, nhưng trên thực tế chủ yếu chỉ một số nghệ sĩ và ban nhạc nhỏ dùng
Đây là khóa nhập môn 101 để biến người ta thành dân sao chép lậu cả đời
Có quá nhiều trang streaming anime, và tin một trang chết thì hai trang khác mọc lên cũng lan rất nhanh
Các chủ bản quyền đang thua trong trò đập chuột chũi và biết điều đó nhưng vẫn cố đẩy mạnh hơn. Khá buồn cười khi thấy những người được cho là người lớn lại có thể thiển cận và phủ nhận thực tế đến vậy
Tôi đã sẵn sàng trả tiền để tránh trải nghiệm người dùng tệ hại của sao chép lậu, nhưng họ làm hỏng mọi thứ quá mức bằng cách gỡ những bộ phim tôi muốn xem và nhồi quảng cáo, nên tôi lại quay về với seedbox. Thật kỳ lạ
Nếu thấy ổn với việc quay lại thập niên 90, khi người ta gần như không thể chia sẻ các tác phẩm mới ra với những người bạn mới tiềm năng, thì đó có thể là tương lai tốt hơn. Nhưng nghe như một cách hay để phá hỏng sự tôn trọng đã chậm rãi giành được qua nhiều thập kỷ
Nếu không thể tải xuống file kỹ thuật số không DRM, tôi nghĩ việc gắn nhãn quyền truy cập nội dung số là “mua” hay “purchase” nên là bất hợp pháp. Nếu cách hiển thị tùy chọn thanh toán ngụ ý quyền sở hữu, thì người dùng phải có thể sở hữu file kỹ thuật số đó
Hy vọng Sony sẽ tìm được cách giữ lời hứa ban đầu
Cá nhân tôi không quan tâm đến anime, nhưng tôi đã chi rất nhiều tiền cho các sản phẩm kỹ thuật số khác qua Sony và muốn tiếp tục làm vậy với sự tin tưởng trong tương lai
Cần phải làm rõ ngay bây giờ. Không nên để các công ty lách giao dịch mua kỹ thuật số bằng điều khoản chữ nhỏ
Craftsman đang nợ tôi một chiếc cờ lê lực. Vì họ đã hứa bảo hành trọn đời
Nhưng Craftsman giờ đã chết. Vòng đời của công ty đã kết thúc
Kỳ vọng nhiều hơn thế gần như là ảo tưởng. Có thể kiện ai vì vi phạm hợp đồng? Hồn ma của công ty đó à?
Sẽ tốt nếu các công ty giữ những lời hứa như vậy qua các vụ sáp nhập, nhưng nếu nghĩa vụ hào phóng đó là nguyên nhân phá sản thì nó có thể biến nhiều công ty thành tài sản độc hại
Một người yêu cũ hiểu câu “nhưng anh đã nói sẽ không bao giờ rời bỏ em và sẽ yêu em mãi mãi” theo nghĩa đen cực đoan nhất là chất liệu cho truyện kinh dị. Kỳ vọng như vậy là phi lý và không công bằng
Giá dịch vụ streaming cũng đang tăng gấp đôi: https://twitter.com/Pikagreg/status/1755259587400470754
Chỉ nội dung đã bị sao chép lậu hoặc không có DRM mới là nội dung thực sự sở hữu
Một trong những lý do khiến tôi mất hứng ngay khi thấy một dịch vụ cung cấp thứ gì đó như VPN dưới dạng “phí đăng ký trọn đời trả một lần”. Không ổn. Sau này họ sẽ đổi điều khoản, đóng cửa, hoặc bị công ty khác mua lại rồi bên đó sẽ đổi điều khoản
Nếu là đăng ký theo tháng hoặc theo năm thì ít nhất còn tính được mình chi bao nhiêu theo đơn vị thời gian. Còn “trọn đời” thì không biết lần mua đó sẽ được phân bổ trong khoảng thời gian dài bao lâu
Tất nhiên điều này không thực sự phù hợp với tài sản số như phim hay anime. Những thứ đó người ta không muốn thuê, mà muốn sở hữu