4 điểm bởi GN⁺ 2025-05-27 | 3 bình luận | Chia sẻ qua WhatsApp
  • CEO Duolingo Luis von Ahn đã lên LinkedIn để giải thích sau tranh cãi về việc chuyển sang định hướng AI-first, nhưng không rút lại các chính sách cốt lõi như cắt giảm nhân sự hợp đồng và bắt buộc hóa AI, nên không thể làm dịu phản ứng tiêu cực
  • Khoảng một tháng trước, Duolingo cho biết sẽ từng bước cắt giảm nhân sự hợp đồng và biến AI thành yếu tố bắt buộc trên toàn công ty; một số người dùng đã phản ứng bằng cách ngừng dùng ứng dụng và hủy gói đăng ký cao cấp
  • von Ahn nói AI sẽ thay đổi cách làm việc, và để tiếp tục kiểm soát sản phẩm cũng như sứ mệnh thì cần hiểu năng lực và giới hạn của AI, nhưng các điều kiện tuyển dụng và tự động hóa trong bản ghi nhớ trước đó vẫn còn nguyên
  • Bản giải thích mới nhất không có câu chữ nào rút lại chính sách đưa việc sử dụng AI vào đánh giá tuyển dụng, hoặc chỉ cho phép tăng nhân sự khi đội ngũ không còn khả năng tự động hóa thêm
  • Là một dịch vụ hướng tới người tiêu dùng, Duolingo đang chịu tổn hại về niềm tin thương hiệu trong bối cảnh ngày càng có nhiều phản cảm với xu hướng kiểu Thung lũng Silicon muốn thay thế lao động bằng AI

Phản ứng dữ dội hơn sau bản ghi nhớ AI-first

  • Khoảng một tháng trước, Duolingo công bố chính sách sẽ từng bước sa thải nhân sự hợp đồng và mở rộng việc dùng AI để trở thành một công ty AI-first
  • Định hướng này không chỉ dừng ở việc cắt giảm nhân sự hợp đồng, mà còn dẫn tới kế hoạch yêu cầu sử dụng AI ở mọi khía cạnh của công ty
  • Sau bản ghi nhớ, một số người dùng tuyên bố sẽ bỏ ứng dụng hoặc hủy gói đăng ký cao cấp, và thương hiệu vốn từng được yêu thích đã vấp phải chỉ trích mạnh mẽ

Giải thích của Luis von Ahn trên LinkedIn

  • Trong bài đăng LinkedIn, Luis von Ahn thừa nhận bản ghi nhớ về AI của mình đã không đủ rõ ràng
  • Ông cho rằng dù chưa biết chính xác AI sẽ phát triển ra sao, nó chắc chắn sẽ thay đổi cách làm việc một cách căn bản, nên cần đi trước
  • Ông nói Duolingo đang áp dụng với AI cách tiếp cận từng dùng trước đây với công nghệ mới, giống như thời công ty ưu tiên phát triển di động trước desktop
  • Ông nhấn mạnh rằng cần hiểu năng lực và giới hạn của AI ngay từ bây giờ để tiếp tục kiểm soát sản phẩm và sứ mệnh

Các chính sách cũ chưa bị rút lại

  • Phần giải thích không đảo ngược những nội dung cốt lõi trong bản ghi nhớ trước đó
    • Quan điểm cho rằng AI cần thiết để hiểu codebase của Duolingo
    • Quan điểm cho rằng không thể mở rộng nền tảng nếu không có AI
    • Quan điểm cho rằng vẫn phải chủ động lao vào ngay cả khi AI chưa “100 percent perfect”
  • Dù von Ahn nói không muốn thay thế nhân viên bằng AI, trước đó ông đã nêu rõ chính sách cắt giảm đối với nhân sự hợp đồng
  • Cũng có chỉ trích rằng tại Duolingo và nhiều công ty Thung lũng Silicon khác, việc thuê nhân sự hợp đồng được dùng như một cách để né các yêu cầu áp dụng với nhân viên chính thức

Biện pháp hỗ trợ nhân viên và các điều kiện còn giữ nguyên

  • von Ahn cho biết mục tiêu là để nhân viên Duolingo có đủ sự chuẩn bị và quyền hạn để sử dụng AI
  • Công ty đang tổ chức workshop, advisory council và thời gian thử nghiệm riêng để các nhóm không phải tự xoay xở trong quá trình chuyển đổi
  • Tuy nhiên, bài đăng mới nhất không rút lại các chính sách sau
    • Việc sử dụng AI có thể được đưa vào đánh giá ứng viên tuyển dụng
    • Chỉ được tăng nhân sự khi đội ngũ không còn khả năng tự động hóa thêm công việc

Phản ứng từ người tiêu dùng và gánh nặng của phát ngôn công khai

  • Có ý kiến xem lời giải thích mới nhất là bước lùi của Duolingo khỏi chính sách AI-first, nhưng câu chữ thực tế không cho thấy sự rút lại đó
  • Thung lũng Silicon bị chỉ trích vì đầu tư mạnh vào AI dựa trên tiền đề có thể thay thế người lao động và kiếm được nhiều tiền hơn
  • Vì Duolingo là dịch vụ hướng tới người tiêu dùng, sự phản cảm với AI và việc thay thế lao động dễ tác động trực tiếp tới thương hiệu hơn
  • Khó có khả năng áp lực công khai sẽ làm thay đổi các quyết định thực tế của Duolingo, và những phát ngôn công khai sắp tới của von Ahn nhiều khả năng sẽ phải qua khâu rà soát pháp lý và PR chặt chẽ hơn

3 bình luận

 
crawler 2025-05-28

Vợ tôi đã dùng Duolingo trong một thời gian dài, rồi nhận ra rằng thứ còn lại chỉ là một kiểu “chuỗi ngày liên tục để duy trì”, nên quyết định hủy tài khoản

Gần đây tôi cũng có suy nghĩ tương tự, nên chỉ đạt mốc 100 ngày liên tục rồi nghỉ
Tôi thấy đồng cảm với ý rằng nếu công ty được điều hành theo hướng xoay quanh LLM đến mức đó, thì khi học ngôn ngữ cũng chẳng cần dùng Duolingo nữa

 
GN⁺ 2025-05-27
Ý kiến trên Hacker News
  • Vợ tôi đã bỏ Duolingo vào tuần trước khi thông báo này được đưa ra, vì trong nhiều năm cô ấy đã thấy Duolingo ưu tiên thao túng sự chú ý hơn là việc học
    Cô ấy có chuỗi học liên tục gần 6 năm và cũng dùng bản trả phí, nhưng đến một lúc nhận ra rằng việc duy trì chuỗi không còn là để học thật sự nữa, mà chỉ là duy trì chuỗi để giữ chuỗi
    Tư liệu thể hiện rõ nhất sự sa sút của Duolingo là bài viết cách đây vài năm [0]. Đây là một bài dài nói về cách CPO của Duolingo, cựu nhân viên Zynga, đã tối ưu hóa các chỉ số bằng chuỗi học liên tục và nhiều kỹ thuật game hóa khác; bài viết nói rất nhiều về những thủ thuật giữ người dùng ở lại lâu hơn, nhưng gần như chỉ nhắc một cách chiếu lệ đến sứ mệnh “giúp học tập” của công ty
    Thời điểm ông ấy nói rằng mình bắt đầu tối ưu hóa chỉ số khá trùng khớp với giai đoạn vợ tôi bắt đầu phàn nàn rằng Duolingo ngày càng mang tính thao túng hơn và kém hữu ích hơn
    Tháng trước cuối cùng họ đã vượt quá giới hạn, và vợ tôi quyết định bỏ ứng dụng mà cô ấy đã dùng hơn 6 năm. Sau đó họ công bố sẽ dùng AI để sản xuất thêm nhiều nội dung chất lượng thấp, điều đó buồn cười nhưng không bất ngờ. Duolingo đã từ bỏ ưu tiên học tập từ lâu rồi
    [0] https://news.ycombinator.com/item?id=34977435

    • Tôi bắt đầu dùng Duolingo từ thời nó vẫn còn là ứng dụng “hãy giúp dịch cả thế giới”. Tôi luôn thấy nó hữu ích để nếm thử một ngôn ngữ, học những điều cơ bản rồi tự khám phá sâu hơn bằng các cách khác, và trong nhiều năm tôi cũng trả tiền cho Duolingo Super hay gì đó, chuyển qua lại giữa nhiều khóa học ngôn ngữ
      Nhưng giờ thì quá tệ. Game hóa liên tục, chuỗi học và bảo vệ chuỗi, thông báo, các gợi ý kiểu “Bạn có biết là chúng tôi có thể làm phiền bạn nhiều hơn không?” chen vào giữa các bài học thực sự
      Tôi đã trả tiền rồi và chỉ muốn làm bài luyện tập, nhưng trước khi chuyển từ câu này sang câu tiếp theo, tôi phải đi qua ít nhất hai ba lần “game hóa và thúc đẩy tương tác” khó chịu, nên giờ tôi bỏ luôn
    • Để đạt được một mức độ thành thạo nhất định trong một ngôn ngữ mới thì cần động lực. Bắt đầu thì dễ, nhưng nếu không có ý chí nỗ lực thì khó tiếp tục
      Có thể lập luận rằng game hóa mang lại động lực đó, nhưng nếu dùng ứng dụng mà thực tế vẫn không thành thạo thì lập luận đó khó đứng vững
      Nói cách khác, bản thân game hóa không xấu, nhưng động cơ của Duolingo thì có vẻ không tốt
    • Tôi tình cờ nghe một podcast có một nhân viên Duolingo thời kỳ đầu, và họ cũng nói điều tương tự. Họ khoe khá nhiều về việc game hóa ứng dụng để kéo mức độ tương tác và tăng trưởng của người dùng lên, nhưng gần như chẳng buồn giả vờ nhắc đến tối ưu hóa việc học
      Giờ tất cả bạn bè dùng Duolingo của tôi đều biết đây là một trò chơi chứ không phải trải nghiệm học tập thật sự
      Tôi nghĩ họ đã may mắn lấp vào khoảng trống của thứ mà mọi người tưởng mình muốn, tức mong muốn học một ngôn ngữ mới, đồng thời giúp người ta né phần họ ghét là công sức học tập
      Trong nhiều năm, nó được dùng như một đề xuất mặc định cho những ai hỏi cách học ngôn ngữ dễ dàng, nhưng nó nghiêng mạnh về game hóa hơn là cải thiện trải nghiệm học tập cho người thật sự muốn học
    • Coursera không còn như vậy nữa. Khi Duolingo đăng bài viral về growth hacking, các chiến lược thông báo đẩy và game hóa đã gây ra phản ứng khá lớn, và cuối cùng Coursera kết luận rằng không đáng để bẻ giáo dục theo hướng giải trí hóa
      Tuy vậy, thật thú vị là game hóa hiệu quả đến mức nào trong việc thu hút và giữ chân người dùng. Năm 2023, vốn hóa thị trường của Duolingo gấp 5 lần Coursera, còn hiện nay dù doanh thu tương tự nhau, con số đó là gấp 20 lần Coursera
      Với tư cách người dùng, tôi đã bỏ Duolingo vì nó bị game hóa quá mức, nhưng Coursera lại ở cực ngược lại, quá nhạt và nhàm chán nên có vẻ khó duy trì động lực
      Chắc chắn phải có một điểm cân bằng ở giữa, vừa nhắc người học tiếp tục làm những việc khó, vừa thật sự giúp ích cho họ
    • Dù sao thì Duolingo cũng chỉ thật sự hữu ích ở trình độ A1/A2. Khi đạt B1, giai đoạn mà nền tảng từ vựng và ngữ pháp của Duolingo còn hữu ích gần như đã qua, và bạn nên chuyển sang các hoạt động khác như xem TV bằng ngôn ngữ mục tiêu, trò chuyện với người bản xứ, đọc sách
  • Với tôi, vấn đề của Duolingo là nội dung luôn được điều chỉnh theo mẫu số chung thấp nhất, và thay đổi lần này có vẻ sẽ còn hạ mức đó xuống nữa.
    Gần đây tôi đã chuyển sang Seedlang(https://www.seedlang.com/); tuy chỉ hỗ trợ tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha, nhưng ít nhất khóa tiếng Đức đúng là thứ tôi từng mong muốn ở Duolingo.
    Mọi bài luyện tập đều có video thật của người nói tiếng Đức thật. Bạn có thể nhìn mặt họ đồng thời nghe họ nói; nghe có vẻ không đáng kể, nhưng thực tế tạo ra khác biệt lớn.
    Khi đến lượt tôi nói câu, thay vì dùng một mô hình tệ để đoán phát âm có đúng không, nó ghi âm giọng tôi rồi phát lại cho tôi nghe. Nghe lại chính giọng mình thì có thể biết rõ mình nói đúng hay sai.
    Lúc đầu, người nói tiếng Đức thường nói rằng ngữ điệu của tôi khá tốt so với trình độ, và tôi nghĩ tính năng này là lý do lớn.
    Tôi cho rằng nỗ lực của Duolingo nhằm mở rộng sang mọi ngôn ngữ nhanh nhất có thể lại tạo ra một sản phẩm tệ hơn so với một sản phẩm thủ công như Seedlang. Tất nhiên, với những ngôn ngữ không có loại tài liệu thủ công như vậy thì Duolingo vẫn có thể có giá trị nhất định.

    • Việc “nội dung Duolingo được điều chỉnh theo mẫu số chung thấp nhất và thay đổi lần này sẽ còn hạ thấp hơn” cũng được thể hiện gián tiếp trong bài viết trên LinkedIn. Họ nói về việc tiếp nhận công nghệ mới theo kiểu “vì vậy ban đầu chúng tôi làm cho di động thay vì desktop”.
      Mobile-first lúc nào cũng là cuộc đua xuống đáy về mọi mặt: thời lượng chú ý, mật độ thông tin và sắc thái, cũng như nhóm người dùng mục tiêu. Không chỉ Duolingo; trong đầu tư thì Robinhood nghiêng về cổ phiếu meme và game hóa, còn trong game thì Angry Birds đi từ mua trọn đời 3 USD sang thu phí kiểu kẻ thắng ăn hết và địa ngục giao dịch vi mô.
      Và nạn nhân đầu tiên, dĩ nhiên, là giao tiếp của con người. Thay vì tiểu luận hay thư ngỏ, nó trở thành bài viết 280 ký tự.
    • Tôi đã học tiếng Đức 3 năm ở đại học, cũng dùng Duolingo tiếng Đức một chút, và đã hoàn thành toàn bộ khóa tiếng Đức của Memrise.
      Tôi không biết chỉ với Duolingo, hay Memrise mà tôi cho là tốt hơn nhiều, có thể học tiếng Đức đến mức lưu loát hay không. Chúng tốt cho từ vựng, nhưng để hiểu ngữ pháp thì cần hiểu lý thuyết, mà khi dùng các ứng dụng kiểu này tôi không thấy phần đó.
    • Điểm hay của Duolingo là nó cung cấp một mức giáo trình nào đó, dẫn bạn đến các khái niệm mới, giúp bạn tiếp xúc với từ mới và khiến bạn học trong nhiều ngày. Nhưng để thực sự học được thì phải học một cách có ý thức.
      Học ngôn ngữ rất khó, và Duolingo biết rằng nếu làm người dùng quá vất vả thì họ sẽ bỏ ứng dụng. Ứng dụng không thể trở thành nơi khiến bạn thấy khó chịu kiểu “hóa ra mình kém tiếng Tây Ban Nha đến thế”, nên các bài học được thiết kế để vượt qua được và ít gây bực bội hơn, hơn là như một phương pháp học.
      Cách tôi dùng là không nhìn từ khi âm thanh phát ra, để luyện nghe. Đôi khi giọng TTS lại khiến việc nghe hiểu khó một cách không cần thiết. Tôi cũng cố dịch câu trong đầu trước khi nhìn ngân hàng từ.
      Điều tôi muốn ở Duolingo là một bài học lấy những từ hoặc cách diễn đạt từ các bài cũ mà lâu rồi tôi chưa thấy để đưa ra câu hỏi. Trong một đơn vị, từ vẫn còn mới trong bộ nhớ đệm của não nên rất dễ đi theo quán tính; nhưng nếu gọi lại thứ cũ như lấy đồ từ tủ lạnh ra, ta có thể kiểm tra xem nó đã thật sự được cố định trong trí nhớ chưa.
      Và cũng nên có thiết lập tắt ngân hàng từ, bắt người học phải gõ tất cả.
      Seedlang trông có vẻ hay, nên sau này tôi định tải về thử.
    • Khách hàng cũng cứ AI-first là được mà? Cứ bảo mô hình ngôn ngữ lớn yêu thích dạy cho mình là xong.
  • Duolingo cơ đấy. Nó cho thấy người ta có thể đi xa đến mức nào để tránh đọc sách và trò chuyện với người khác. Đã có nhiều công nghệ như vậy rồi, tôi tự hỏi so với vài chục năm trước, hiện nay số người sử dụng thành thạo nhiều ngôn ngữ đã tăng lên bao nhiêu.
    Đây không phải chuyện học thuật. Mọi tín hiệu đều cho thấy chúng ta đang đi sai hướng[1], và thêm nhiều công nghệ hơn sẽ không giải quyết được điều này. Năng lực đọc viết và tính toán đang sụp đổ nhanh chóng trước cả khi kịp nói “Claude”. Chúng ta thật sự cần tỉnh táo lại và ngừng tin rằng công nghệ sẽ giải quyết một vấn đề không thuộc về công nghệ[2].
    “Thực sự khó tưởng tượng rằng cứ ba người bạn gặp trên đường thì có một người gặp khó khăn ngay cả khi đọc một văn bản đơn giản”[3]
    [1] https://www.oecd.org/en/about/news/press-releases/2024/12/adult-skills-in-literacy-and-numeracy-declining-or-stagnating-in-most-oecd-countries.html
    [2] https://archive.is/zCxBl (The Atlantic: những sinh viên đại học tinh hoa không đọc nổi sách)
    [3] https://archive.is/4k96F#selection-1989.261-1989.387 (Financial Times: chúng ta có đang trở thành một xã hội hậu chữ viết?)

    • Duolingo dùng để đạt đến trình độ A2. Nếu chưa đạt tối thiểu khoảng A2, thì với đa số người, đọc sách hay trò chuyện với ai đó cũng khó mang lại nhiều giá trị.
    • Nói rằng “người ta cố tránh đọc sách và trò chuyện với người khác” là một góc nhìn kỳ lạ. Tôi tự hỏi liệu bạn có cùng cảm xúc tiêu cực đó với toàn bộ lĩnh vực giáo dục ngôn ngữ không. Chẳng hạn các lớp nhập môn tiếng Đức ở đại học địa phương hay lớp tiếng Pháp ở cấp hai cũng vậy sao?
    • Các bài được liên kết đặc biệt gây sốc. Tỷ lệ mù chữ đang tăng trên toàn cầu đã vậy, việc mức độ lệch pha giữa giáo dục và yêu cầu công việc ở các nước phương Tây rất cao cũng đáng kinh ngạc.
      Nếu từ liên kết đầu tiên đi thẳng tới báo cáo OECD, có vẻ nó cho thấy chúng ta đang giáo dục sai cách, và Mỹ dẫn đầu với 25%.
    • Có vẻ như phần lớn những người thúc đẩy chủ nghĩa phát xít công nghệ đều theo kiểu “may mà mình không cần phải gặp người ngoài đường”.
  • Khoảng một tháng trước tôi đã không còn dùng Duolingo đều đặn nữa. Luis von Ahn nói trong một cuộc phỏng vấn rằng ông ấy cố không để các đội làm ứng dụng trở nên lộn xộn, nghe thì hay, nhưng có vẻ ông ấy đã thua trong cuộc chiến đó.
    Sau khi hoàn thành một bài học, có thể hiện hơn 10 popup. Bảng tin bạn bè đầy những thành tích vô nghĩa, ứng dụng web thì còn chịu được, nhưng trải nghiệm trên điện thoại thì thảm hại.
    Nhưng nếu đã ngồi trước máy tính và bàn phím thì có rất nhiều cách học hiệu quả hơn nhiều. Busuu là một sản phẩm thân thiện hơn trên mọi thiết bị, và giúp luyện nghe bằng video của người bản ngữ.
    Duolingo có khả năng mở rộng và mạng lưới phân phối. Với một sản phẩm có hàng triệu người dùng mỗi ngày, chẳng hạn người nói tiếng Anh học tiếng Tây Ban Nha, việc giảm chất lượng chỉ để tiết kiệm vài đồng là điều vô lý.
    Các bài học radio bằng AI tạo cảm giác xa cách và làm giảm động lực so với những câu chuyện do diễn viên lồng tiếng thể hiện, và kiểm soát chất lượng cũng tệ hơn nhiều.

    • Việc nói “Luis von Ahn đã cố ngăn ứng dụng trở nên lộn xộn nhưng đã thua” là kiểu bao bọc PR điển hình. Đó là cách một bên làm một việc, nhưng công khai lại nói rằng mình không làm việc đó.
      Họ hưởng lợi từ vẻ ngoài có ý tốt, trong khi thực tế lại hành động ngược lại.
      CEO không thua trong cuộc chiến với các quản lý sản phẩm. Ông ấy có thể triệu tập một cuộc họp hoặc gửi một email để đảo ngược thay đổi trong vài ngày.
      Thực tế là các quản lý sản phẩm đang phản ứng với những gì được tưởng thưởng trong công ty, và hệ thống tưởng thưởng đó rốt cuộc xuất phát từ CEO.
  • Có lẽ đây là thời điểm thích hợp để giới thiệu phần mềm nguồn mở học tiếng Phần Lan mà tôi đã âm thầm xây dựng khoảng 3 năm qua. Gần đây tôi đã gom các công cụ dành cho người nói tiếng Anh học tiếng Phần Lan tại https://finbug.xyz/
    Giờ tôi gặp khá thường xuyên những người nhập cư khác ở đất nước này, và một số người trong đó nói rằng họ đã dùng ít nhất một trong các công cụ này. Phổ biến nhất là bộ thẻ dựa trên tần suất hoặc công cụ tra cách chia động từ/cách biến cách.
    Đáng ngạc nhiên là nó đã trở thành một cách khá hiệu quả để tạo dựng quan hệ chuyên môn ở đây.

  • Sau khi thấy phát biểu của CEO, tôi càng chắc chắn rằng Duolingo không có giá trị dài hạn. Nếu CEO Duolingo nghĩ AI sẽ dạy ngôn ngữ cho tôi, thì tôi chỉ cần dùng một mô hình ngôn ngữ lớn giá rẻ mà không cần Duolingo.

    • Khó tưởng tượng một tình huống trong đó CEO của một công ty phần mềm tự hào tuyên bố rằng “một phần mềm khác mà chúng tôi không tạo ra, lại rẻ hoặc dễ dàng có miễn phí, phù hợp với mục đích hơn sản phẩm mà gần một nghìn nhân viên của chúng tôi đã xây dựng trong hơn 10 năm”, rồi kỳ vọng điều đó gây ấn tượng với nhà đầu tư hay người dùng.
      Nó giống như CEO Chipotle tự hào thông báo sẽ sa thải nhân viên và lấy nguyên liệu từ Taco Bell vì “hệ thống của Taco Bell vận hành dễ hơn nhiều, Taco Bell lại rẻ và có nhiều cửa hàng”.
    • Tôi nghĩ AI có thể trở thành gia sư ngôn ngữ tốt hơn một giáo viên ngôn ngữ trung bình, nhưng cách tiếp cận của Duolingo có vẻ không hiệu quả lắm.
      Một gia sư dựa trên AI lý tưởng nên gần với gia sư ngôn ngữ cá nhân hơn. Nó phải có thể trò chuyện với tôi, dần dần tích hợp các khái niệm ngôn ngữ vào cuộc đối thoại, sửa lỗi ngay tại chỗ khi tôi mắc lỗi, và liên tục theo dõi điểm mạnh, điểm yếu của tôi.
    • Nhìn vào phát biểu trước đó của CEO thì đây là một kết luận thực sự đau về mặt logic. Dù trên thực tế có thể không đúng, về mặt logic thì đúng.
      Tuy vậy sau phát biểu đó giá cổ phiếu đã tăng khoảng 25%, nên nếu nhà đầu tư nào muốn chốt lời thì có lẽ nó đã có tác dụng trong ngắn hạn.
    • Đúng vậy. Nếu là nhà cung cấp, tôi nghĩ họ sẽ hướng tới các công cụ có mục đích rõ ràng nhắm vào ứng dụng cụ thể, chứ không phải vừa nhặt từ trên kệ một công nghệ thổi phồng mang tính xác suất và không xác định.
      Giá mà có những người lãnh đạo có ít nhất một chút kiến thức kỹ thuật.
    • Tôi cảm thấy trong cộng đồng hacker, bao gồm cả những người tạo ra HN và GNU/Linux, có một xu hướng đặc biệt mạnh là không muốn chi tiền. Kiểu như thà tự làm bản sao còn hơn trả 15 USD mỗi tháng cho sản phẩm chính thức. Tôi tự hỏi vì sao lại vậy, và sự keo kiệt cố hữu này là gì.
  • Tôi từng sẵn lòng trả tiền cho Duolingo Super. Tôi không chắc về phương pháp giáo dục của họ, nhưng vẫn vậy cho đến khi họ tuyên bố sẽ thay thế người viết chương trình học bằng con người.
    Tôi hủy ngay. Từ góc nhìn của một CEO tệ, tôi hiểu sức hấp dẫn của việc cắt giảm chi phí rẻ nhất, nhưng nếu đó là một dịch vụ tôi thực sự trả tiền, tôi muốn số tiền đó đến tay con người.

    • Từ thời điểm đó, về cơ bản họ chỉ đóng vai trò trung gian giữa người dùng và mô hình ngôn ngữ lớn. Thay vì trả tiền cho Duolingo để bắt mô hình ngôn ngữ lớn tạo ra hàng đống câu tiếng Tây Ban Nha, tôi có thể trả tiền trực tiếp cho mô hình ngôn ngữ lớn và làm được còn hơn thế.
      Tôi không biết Duolingo có thực sự hiểu vì sao họ tồn tại như một doanh nghiệp hay không.
    • Nếu việc dùng AI để giảm chi phí thật sự tốt cho kinh doanh đến vậy, các công ty sẽ dùng nó như lợi thế cạnh tranh chứ không quảng cáo khắp nơi.
    • Nếu ngôn ngữ mục tiêu có một cộng đồng học trực tuyến đủ lớn, đề xuất giá trị lại càng bấp bênh hơn. Những cộng đồng như vậy tạo ra ngày càng nhiều công cụ và nội dung giáo dục mỗi ngày, phần lớn miễn phí.
      Nội dung này không chỉ do con người tạo ra, mà còn có lợi thế là được những người đam mê ngôn ngữ đó chăm chút đến từng chi tiết. Các cộng đồng như thế cũng tiếp nhận các phương pháp học thử nghiệm nhanh hơn nhiều, nên những thứ không hiệu quả thường bị loại bỏ khá nhanh.
      Như các bình luận khác đã nói, nếu muốn dùng mô hình ngôn ngữ lớn làm gia sư ngôn ngữ thì có thể làm với chi phí thấp hơn Duolingo, và còn có thể điều chỉnh theo nhu cầu của mình thay vì bị trói vào cách mà Duolingo cho là tốt nhất.
  • Nếu mô hình ngôn ngữ lớn sẽ dạy tôi một ngôn ngữ mới, tôi không hiểu vì sao mình phải trả 100–200 USD mỗi năm cho một bên trung gian chỉ là lớp vỏ ứng dụng. Có vẻ vị CEO này không nhận ra rằng việc chấp nhận AI-first không chỉ đặt nhân viên vào rủi ro, mà còn có thể phát tín hiệu rằng cả công ty là không cần thiết.
    Đây chính là phần mà những người làm kinh doanh “AI-first” không hiểu. Ngay khoảnh khắc họ thừa nhận con người trong tổ chức có thể bị AI thay thế toàn bộ, điều đó cũng có thể là tín hiệu rằng toàn bộ business case chỉ là middleware mô hình ngôn ngữ lớn không cần thiết.

    • Đã có hàng triệu người trả tiền cho wrapper mô hình ngôn ngữ lớn trong đủ loại sản phẩm và dịch vụ rồi
  • Nếu có kinh phí và chuyên gia về chương trình học, tôi muốn tạo một ứng dụng học ngôn ngữ bằng mô hình ngôn ngữ lớn
    Một phần luận án tiến sĩ của tôi[1] là nghiên cứu robot, tức tác nhân giọng nói, có thể ảnh hưởng thế nào đến ngôn ngữ của con người. Yếu tố cốt lõi là kết nối xã hội. Năm 2017, việc này được thực hiện trong phòng thí nghiệm, nhưng kết quả nghiên cứu khá rõ ràng
    Theo trải nghiệm của tôi, ngay cả khi học tiếng Ả Rập, tôi chỉ nhớ những từ hoặc cách diễn đạt học được trong các buổi gặp gỡ xã hội, chẳng hạn như khi cắm trại trên sa mạc
    Ứng dụng học tập “hoàn hảo” nên hoạt động giống như cách trẻ em học. Đó là cách học thông qua tương tác với môi trường xã hội, và không cần học từ vựng hay bảng chữ cái ngay từ đầu
    Phần khó là tạo ra tương tác xã hội giữa người học và AI, thứ sẽ tiến hóa theo thời gian
    [1] https://ir.canterbury.ac.nz/items/7da0e989-aa9f-4b92-86bd-92dc3c7a882b

    • Dù không hiệu quả bằng kết nối xã hội thật sự, nhưng theo trải nghiệm của tôi, kết nối cận xã hội nảy sinh khi nghe podcast bằng ngôn ngữ mình đang học cũng có hiệu quả
  • Hơi lạc sang chuyện khác, nhưng tôi nhớ hồi ở công ty cũ, CEO từng phát động chiến dịch ưu tiên mobile. Khi nhìn CEO nói về những đổi mới mà công ty đang làm cho khách hàng, tôi thì đang viết regex để chuyển hướng người dùng mobile sang m.example.com
    Trước khi năm đó kết thúc, chiến dịch đã chuyển sang big data. Chúng tôi đăng ký vài dịch vụ big data và CEO nói về chuyện đó với báo chí, nhưng thực tế chẳng làm gì với những dịch vụ ấy
    Vậy mà nó vẫn có tác dụng. Công ty được bán với giá hơn 1 tỷ đô la
    Trước đây tôi từng viết rằng Duolingo trước hết là một trò chơi hơn bất cứ thứ gì khác. Đến giờ thỉnh thoảng tôi vẫn nhận được email nói rằng tôi đang “bóc phốt” và yêu cầu rút lại bài viết
    Nhưng với CEO Duolingo, những điều này không quan trọng. Nó chỉ là một màn PR, hoặc có tác dụng hoặc không. Hiện giờ có vẻ như không hiệu quả, nhưng không sao. Vì chẳng bao lâu nữa lượng tử sẽ thay đổi cuộc chơi