- Thẩm phán Hannah Dugan của Milwaukee County Circuit Court bị FBI bắt vì cáo buộc đã giúp một người đàn ông tìm cách tránh cơ quan di trú, làm gia tăng căng thẳng quanh việc thực thi luật di trú trong tòa án
- Trọng tâm trong bản khai của FBI là việc Dugan đã hướng dẫn Eduardo Flores-Ruiz và luật sư của ông này đi qua cửa dành cho bồi thẩm đoàn để ra khu vực không công khai
- Flores-Ruiz bị bắt giữ bên ngoài tòa án sau một cuộc truy đuổi bằng chân; khi đó ông đang có mặt tại phòng xử của Dugan vì 3 cáo buộc misdemeanor domestic battery
- Dugan bị cáo buộc che giấu cá nhân và cản trở hoặc gây trở ngại thủ tục; sau khi xuất hiện chớp nhoáng tại tòa liên bang Milwaukee vào thứ Sáu, bà được thả khỏi tình trạng giam giữ
- Vụ bắt giữ diễn ra trong bối cảnh xung đột ngày càng gia tăng giữa chính phủ liên bang, chính quyền địa phương và ngành tư pháp liên bang về việc thực thi luật di trú của chính quyền Trump
Việc bắt giữ Hannah Dugan và các cáo buộc áp dụng
- FBI đã bắt Hannah Dugan, thẩm phán Milwaukee County Circuit Court, vào thứ Sáu
- Theo Brady McCarron, người phát ngôn của U.S. Marshals Service, Dugan bị FBI bắt giữ trong khuôn viên tòa án vào sáng thứ Sáu
- Sau khi xuất hiện chớp nhoáng tại tòa liên bang Milwaukee vào cuối ngày thứ Sáu, bà được thả khỏi tình trạng giam giữ
- Có hai cáo buộc được áp dụng
- Cáo buộc “che giấu một cá nhân nhằm ngăn việc bắt giữ và phát hiện”
- Cáo buộc cản trở hoặc gây trở ngại thủ tục
- Luật sư của Dugan, Craig Mastantuono, nói tại phiên điều trần: “Judge Dugan hoàn toàn lấy làm tiếc và phản đối việc bà bị bắt. Việc này không phục vụ lợi ích an toàn công cộng”
- Mastantuono từ chối bình luận thêm với phóng viên Associated Press sau khi Dugan ra tòa
Lộ trình trong tòa án theo bản khai của FBI
- Theo tài liệu tòa án, Dugan được thư ký thông báo rằng có các đặc vụ U.S. Immigration and Customs Enforcement trong courthouse
- Thư ký đã nghe từ một luật sư rằng dường như các đặc vụ đang ở hành lang
- Theo bản khai của FBI, Dugan “visibly angry” trước việc các đặc vụ có mặt tại courthouse, gọi tình huống này là “absurd” rồi rời ghế thẩm phán để vào chambers
- Trong cùng bản khai, các nhân chứng nói rằng khi Dugan và một thẩm phán khác tiếp cận các thành viên đội bắt giữ trong courthouse, họ có “confrontational, angry demeanor”
- Sau khi trao đổi với các đặc vụ về lệnh bắt đối với Eduardo Flores-Ruiz, Dugan yêu cầu đội bắt giữ phải nói chuyện với chief judge và dẫn họ ra xa courtroom
- Theo các điều tra viên, sau khi đưa đội bắt giữ đến văn phòng chief judge, Dugan quay lại courtroom và nói với ý “wait, come with me”
- Sau đó bà hướng dẫn Flores-Ruiz và luật sư của ông này đi qua cửa dành cho bồi thẩm đoàn để vào khu vực không công khai của courthouse
- Bản khai của FBI xem lộ trình này là bất thường
- Cửa back jury door đó thường chỉ được deputies, juries, court staff và các bị cáo đang bị giam do deputies áp giải sử dụng
- Bị cáo không bị giam và luật sư biện hộ thường không sử dụng cửa này
- Flores-Ruiz bị bắt giữ bên ngoài tòa án sau khi bị các đặc vụ truy đuổi bằng chân
Vụ Eduardo Flores-Ruiz và lịch sử di trú
- Flores-Ruiz 30 tuổi, đã đến phòng xử của Dugan để dự hearing sau khi bị truy tố 3 cáo buộc misdemeanor domestic battery
- Theo bản khai của cảnh sát trong vụ việc này, Flores-Ruiz bị cáo buộc đã đánh nhau với bạn cùng phòng trong kitchen vào ngày 12/3 sau khi bị phàn nàn vì bật nhạc lớn, và đã đánh một phụ nữ cố can ngăn
- Ông cũng bị cáo buộc đã dùng khuỷu tay đánh vào tay một phụ nữ khác khi người này cố can ngăn cuộc ẩu đả và gọi cảnh sát
- Nếu bị kết tội, mỗi cáo buộc có thể dẫn đến tối đa 9 tháng tù và phạt 10.000 USD
- Alexander Kostal, public defender của Flores-Ruiz, không trả lời ngay tin nhắn thoại yêu cầu bình luận vào thứ Sáu
- Cùng vị federal judge mà Dugan sẽ trình diện vào ngày hôm sau đã ra lệnh hôm thứ Năm giam Flores-Ruiz cho đến trước phiên tòa
- Theo tài liệu tòa án, Flores-Ruiz đã tái nhập cảnh và ở lại Mỹ sau khi bị trục xuất năm 2013
Biểu tình bên ngoài tòa án và lo ngại an toàn
- Sau vụ bắt giữ Dugan, người biểu tình đã tập trung bên ngoài Federal Courthouse ở Milwaukee
- Vào thứ Bảy, người biểu tình tuần hành bên ngoài văn phòng FBI Milwaukee và hô “Immigrants are here to stay”
- Người biểu tình cầm các tấm biển viết “Liberty and Justice for All”
- Democratic state Rep. Ryan Clancy nói với đám đông rằng “ngành tư pháp đóng vai trò kiểm soát quyền hành pháp không bị kiềm chế, và một nền dân chủ vận hành đúng nghĩa không bỏ tù thẩm phán”
- Những người ủng hộ Judge Hannah Dugan đã tổ chức một cuộc tuần hành tại U.S. Courthouse ở Milwaukee vào thứ Sáu, ngày 25/4/2025
- Bên ngoài tòa liên bang Milwaukee vào thứ Sáu, dân biểu Hạ viện bang Wisconsin Christine Sinicki phát biểu với truyền thông sau vụ bắt giữ Dugan
- Thị trưởng Milwaukee Cavalier Johnson cũng phát biểu với truyền thông tại Milwaukee vào thứ Sáu, ngày 25/4/2025, sau khi Judge Dugan bị bắt trong khuôn viên tòa án
- Vào thứ Sáu, trên cửa courtroom của Dugan có dán thông báo yêu cầu attorney hoặc court official khác báo cho clerk và yêu cầu tham dự qua Zoom nếu họ “biết hoặc tin rằng một người đến courthouse để vào courtroom 615 cảm thấy không an toàn”
Xung đột giữa chính quyền Trump và giới chính trị
- Vụ việc này làm gia tăng xung đột giữa chính quyền Trump và chính quyền địa phương quanh chính sách thực thi luật di trú trên diện rộng của Tổng thống Donald Trump
- Chính quyền Trump đã cáo buộc các quan chức cấp bang và địa phương cản trở các ưu tiên thực thi di trú của chính quyền
- Vụ bắt giữ Dugan diễn ra trong bối cảnh căng thẳng gia tăng giữa chính quyền Trump và ngành tư pháp liên bang về các sắc lệnh hành pháp của tổng thống liên quan đến trục xuất và các vấn đề khác
- Attorney General Pam Bondi nói rằng khi vị thẩm phán giúp Flores-Ruiz né tránh việc bị bắt vì vấn đề di trú, các nạn nhân đang ngồi trong courtroom cùng state prosecutors
- Trong video đăng trên X, Bondi nói “rule of law” rất đơn giản: bất kể nghề nghiệp là gì, nếu vi phạm pháp luật thì họ sẽ căn cứ vào sự thật và truy tố
- White House officials cũng lặp lại lập trường rằng không ai đứng trên pháp luật
- Thống đốc Wisconsin Tony Evers trong tuyên bố về vụ bắt giữ Dugan đã cáo buộc chính quyền Trump liên tục dùng “những luận điệu nguy hiểm nhằm tấn công và làm suy yếu ngành tư pháp ở mọi cấp”
- Thượng nghị sĩ Đảng Dân chủ đại diện Wisconsin Tammy Baldwin nói việc bắt giữ một thẩm phán đương nhiệm là “gravely serious and drastic move” và “threatens to breach” nguyên tắc phân quyền giữa executive branch và judicial branch
Các vụ tương tự và chính sách của Justice Department
- Vụ việc này tương tự một vụ được đưa ra chống lại một Massachusetts judge trong nhiệm kỳ Trump administration đầu tiên
- Khi đó, vị thẩm phán bị cáo buộc đã giúp một người đàn ông rời courthouse qua back door để tránh một immigration enforcement agent đang chờ
- Việc truy tố trong vụ Massachusetts đã gây phẫn nộ trong nhiều người thuộc giới pháp lý, những người chỉ trích vụ việc là có động cơ chính trị
- Prosecutors đã hủy vụ án đối với Newton District Judge Shelley Joseph vào năm 2022 dưới thời Democratic Biden administration
- Joseph đồng ý để bản thân được chuyển đến state agency điều tra các cáo buộc sai phạm của thẩm phán
- Justice Department trước đó đã báo hiệu chính sách trấn áp các local officials cản trở federal immigration efforts
- Justice Department vào tháng 1 đã ra lệnh cho prosecutors điều tra các state and local officials obstruct hoặc impede federal functions như những đối tượng có thể bị truy tố hình sự
- Bản ghi nhớ nêu conspiracy offense và luật cấm harboring người cư trú bất hợp pháp là các hướng truy tố khả dĩ
Sự nghiệp của Dugan
- Dugan được bầu vào Branch 31 của county court vào năm 2016
- Theo judicial candidate biography, Dugan cũng từng làm việc tại probate division và civil division của court
- Trước khi được bầu vào chức vụ công, bà làm việc tại Legal Action of Wisconsin và Legal Aid Society
- Bà nhận bằng bachelor of arts degree tại University of Wisconsin-Madison năm 1981, và lấy Juris Doctorate tại cùng trường vào năm 1987
1 bình luận
Các ý kiến trên Hacker News
Điểm cốt lõi ở đây là, như vị thẩm phán đã xác nhận với các đặc vụ ICE, thứ họ có chỉ là lệnh hành chính
“Lệnh ICE” không phải là lệnh thật sự, và không được thẩm phán hay bên thứ ba trung lập xem xét xem có dựa trên căn cứ hợp lý hay không
Cũng có giải thích rằng “viên chức nhập cư của ICE hoặc CBP không thể vào khu vực không công khai, tức khu vực không mở tự do cho công chúng và được thừa nhận có kỳ vọng riêng tư cao hơn, nếu không có lệnh tư pháp hợp lệ hoặc sự đồng ý cho vào”
Khác biệt lớn là lệnh hành chính không cho phép khám xét
https://www.aclunc.org/our-work/know-your-rights/know-your-r...
https://www.nilc.org/wp-content/uploads/2025/01/2025-Subpoen...
Trong vụ này, việc ICE có quyền vào phòng xử án hay không có thể không quá quan trọng. Vị thẩm phán không bị truy tố vì từ chối cho họ vào, mà bị cáo buộc là sau khi biết về lệnh, đã hủy phiên điều trần và cho bị cáo rời đi qua một cửa thường không sử dụng
Chính phủ phải chứng minh ý định, và điều đó không dễ, nhưng nếu tất cả các sự kiện được đưa tin đều đúng thì dường như không phải là quá khó để chứng minh rằng bà biết việc bắt giữ sắp xảy ra mà vẫn hành động để làm thất bại việc đó
https://www.law.cornell.edu/wex/obstruction_of_justice
Trái lại, điều đó giúp chứng minh ý định rằng vị thẩm phán đã cố giúp Ruiz trốn thoát. Cáo buộc là sau khi trực tiếp xác nhận các đặc vụ có loại lệnh gì, vị thẩm phán đã hướng Ruiz đi theo một lối mà họ không thể có mặt hợp pháp
Cáo buộc liên quan đến hành động của Thẩm phán Dugan. Bị cáo buộc là đã hủy phiên điều trần và cho người bị nhắm đến để bắt giữ đi ra bằng cửa sau không công khai để tránh bị bắt
Sửa: không phải đi cùng mà là “chỉ đạo”
Nhìn vào đoạn nói rằng “Dugan bị cáo buộc đã ‘cố ý đánh lạc hướng’ các đặc vụ liên bang đến tòa để bắt giữ một người nhập cư vốn dự kiến có mặt trong một thủ tục riêng”, lý do bắt giữ nghe có vẻ không phải là hành vi chính thức của thẩm phán, mà là bà đã không nói cho các đặc vụ ICE biết người đó ở đâu hoặc đã chỉ sai vị trí
Luật cấm nói dối cơ quan điều tra liên bang khá rộng, nhưng điểm lạ ở đây là việc áp dụng luật đó với một người không phải mục tiêu chính và có mức độ liên hệ chính trị nhất định. Thông thường cách này gần với tình huống kiểu “bắt Al Capone vì trốn thuế”: khi không chứng minh được tội cốt lõi đối với người vốn bị nhắm tới, nhưng có thể chứng minh được việc nói dối về các chi tiết khác
Sau đó bài viết được bổ sung chi tiết: các đặc vụ ICE đã đến phòng xử trong lúc phiên điều trần sơ bộ đang diễn ra, thẩm phán nói rằng nếu muốn can thiệp vào thủ tục thì phải được chánh án cho phép, và sau khi thủ tục kết thúc thì bà không ngăn bị cáo rời đi
Milwaukee Journal-Sentinel đưa tin rằng trong lúc ICE đi gặp chánh án ở cùng tầng, Dugan không giấu bị cáo và luật sư trong phòng nghị án của bồi thẩm đoàn, mà dẫn họ ra cửa bên của phòng xử, đi qua hành lang không công khai rồi ra khu vực công cộng ở tầng 6. Việc này cao hơn một bậc so với chỉ “không ngăn lại”, nhưng tôi vẫn không chắc có đến mức “đánh lạc hướng” hay không
Ở đây, “hành vi cá nhân” sẽ là trường hợp thẩm phán nói dối vì cá nhân muốn ngăn việc trục xuất, nhưng khả năng đó có vẻ rất thấp
Tuy nhiên đây là nội dung ghi trong đơn khiếu tố nên chưa thể coi là sự thật đã được xác định
Thành thật mà nói, giờ tôi đã đến mức thấy thoải mái với việc dân quân vũ trang đứng ra bảo vệ các cơ quan tiểu bang và địa phương khỏi cảnh sát liên bang. Ít nhất là để buộc họ phải suy nghĩ lại một lần trước khi làm những việc như thế này. Dĩ nhiên tôi không vui vì mọi chuyện đã đến mức này, nhưng thực tế là đã đến mức này rồi
Theo bản tuyên thệ của FBI, các đặc vụ chờ ở hành lang công cộng bên ngoài, báo cho chấp hành viên tòa biết họ đang làm gì, và không vào phòng xử. Tài liệu nói thẩm phán không biết cho đến khi luật sư công chụp ảnh đội bắt giữ và báo cho bà
FBI cũng có thể đã nói dối, nhưng vì đây là việc có thể được kiểm chứng bằng camera an ninh và lời khai nhân chứng độc lập, khả năng đó có vẻ thấp
https://storage.courtlistener.com/recap/gov.uscourts.wied.11...
Khi đó bệnh nhân lên xe cứu thương, rồi vài phút sau nói “tôi ổn rồi” và yêu cầu được xuống. Lúc đầu cộng sự của tôi nói “phải ngăn lại”, nhưng không cần và về mặt pháp lý cũng không thể. Cũng không phải là “phải báo cho trại giam để họ đưa người đó về lại”. Trại giam đã chọn thả người, nên người đó không còn bị giam giữ và có thể tự do đi
Cách này nhanh chóng lan truyền trong giới tù nhân, một thời gian xảy ra vài lần mỗi ngày, rồi chấm dứt khi trại giam nhận ra tình hình và ngừng thả sớm
Bài của AP có liên kết đến toàn văn đơn khiếu tố, và trọng tâm vụ việc có vẻ là thẩm phán biết các đặc vụ đang chờ bắt giữ ở hành lang công cộng nhưng vẫn để bị cáo rời đi qua cửa sau, tức cửa ra vào của bồi thẩm đoàn
Đơn khiếu tố nói rằng sau khi Thẩm phán Dugan đưa đội bắt giữ đến văn phòng chánh án rồi quay lại, bị cáo Flores-Ruiz đang ngồi ở ghế bồi thẩm đoàn chứ không phải hàng ghế dự khán, và luật sư cùng thư ký có vẻ đang trao đổi không chính thức để ấn định ngày hầu tòa tiếp theo
Sau đó, khi luật sư và Flores-Ruiz định đi về phía lối ra công cộng, Thẩm phán Dugan đứng dậy và nói kiểu như “chờ đã, đi với tôi”, rồi dù biết về lệnh bắt hành chính, bà vẫn cho Flores-Ruiz và luật sư đi ra qua cửa ra vào của bồi thẩm đoàn dẫn tới khu vực không công khai
Theo nhân viên tòa án, khu vực ghế bồi thẩm đoàn chỉ dành cho bồi thẩm viên, và trước đây Dugan từng bảo những người khác không được ngồi ở đó; còn cửa sau đó thường chỉ được cảnh sát trưởng, bồi thẩm viên, nhân viên tòa án và các bị cáo đang bị giam do cảnh sát trưởng áp giải sử dụng
https://apnews.com/article/immigration-judge-arrested-799718...
Đây là lệnh bắt hành chính, và tôi không phải luật gia, nhưng nếu vậy thì chẳng phải sự hợp tác của địa phương là không bắt buộc sao? Chẳng hạn tôi thắc mắc liệu thẩm phán có quyền không hỗ trợ hoặc không tuân theo lệnh đó hay không
ICE hoàn toàn không có lý do gì để có mặt ở tòa án tiểu bang. Lợi ích liên bang trong việc thực thi luật nhập cư không nên được ưu tiên hơn lợi ích của tiểu bang trong việc thực thi sự bảo vệ bình đẳng trước pháp luật.
Hãy nghĩ đến một nạn nhân hiếp dâm không có giấy tờ: người đó không xứng đáng được công lý sao? Một xã hội thả kẻ hiếp dâm vì nạn nhân đã bị trục xuất và không thể làm chứng thì có tốt hơn không? Hoàn toàn không, và tôi không muốn sống trong một xã hội như vậy.
Nếu không, mọi người sẽ từ chối hợp tác với cảnh sát, tránh điều trị dù mắc bệnh truyền nhiễm, không ra tòa hoặc từ chối làm chứng.
Nếu xem các chương trình TV về điều tra án mạng, khi thám tử nói chuyện với những người phạm tội nhẹ như người bán ma túy ngoài đường hay người làm mại dâm, họ thường trấn an trước rằng: “Chúng tôi đến vì vụ án mạng, không quan tâm đến mấy chuyện lặt vặt khác.” Họ muốn nghe lời khai của nhân chứng, chứ không phải bắt người ta vì bán cần sa.
Ở đây cũng là cùng một nguyên tắc, chỉ ở quy mô lớn hơn.
Với người bị trục xuất cũng vậy, nếu có lời khai tuyên thệ hoặc có thể lấy lời khai từ xa, lời khai đó có thể được đưa vào phiên tòa.
Theo đơn tố cáo hình sự, trình tự sự việc là như sau: ICE đã có lệnh hành chính về nhập cư để bắt Flores-Ruiz sau phiên xử tại tòa án tiểu bang lúc 8:30 sáng, rồi mang lệnh đến phòng xử 615, phòng xử của Thẩm phán Dugan.
Các đặc vụ thông báo kế hoạch cho nhân viên chấp hành tòa và chờ ở hành lang công cộng; một luật sư công đã quay phim họ và báo cho Thẩm phán Dugan.
Thẩm phán Dugan rời ghế xét xử, ra hành lang đối chất với các đặc vụ, tức giận nói rằng cần có lệnh tư pháp và chỉ họ đến gặp chánh án. Một thẩm phán khác, Judge A, đưa phần lớn đội bắt giữ đi; một đặc vụ DEA ở lại mà không bị chú ý.
Trở lại phòng xử, Dugan cho Flores-Ruiz ngồi ở khu vực bồi thẩm đoàn, rồi đích thân dẫn ông ta và luật sư của ông qua cửa ra vào dành cho bồi thẩm đoàn có khóa để vào hành lang không công khai. Đây là lối ra thường chỉ dùng khi bị cáo đang bị giam được cảnh sát trưởng áp giải.
Công tố viên phụ trách vụ án và các nạn nhân trong cáo buộc bạo lực gia đình đều có mặt, nhưng vụ án không được gọi vào biên bản chính thức, và công tố viên không được thông báo việc hoãn.
Flores-Ruiz và luật sư dùng một thang máy ở xa để ra đường 9th Street rồi đi bộ về phía quảng trường phía trước; các đặc vụ vừa rời văn phòng chánh án nhìn thấy họ. Khi các đặc vụ tiếp cận, Flores-Ruiz bỏ chạy và bị bắt lúc 9:05 sáng sau một cuộc truy đuổi ngắn trên State Street. Đó là khoảng 22 phút sau khi họ lần đầu nhìn thấy ông trong phòng xử.
https://www.courtlistener.com/docket/69943125/united-states-...
Bản thân vụ bắt giữ, tách khỏi các cáo buộc, tốt nhất nên được xem là một màn trình diễn PR. Khi một người ít có khả năng bỏ trốn, như luật sư hay thẩm phán, bị truy tố về tội phi bạo lực, chỉ cần yêu cầu họ đến đồn cảnh sát trình diện là được.
Gimbel, người đã làm công tố viên liên bang và luật sư trong nhiều thập kỷ, cũng nói rằng không nên bắt một thẩm phán có nơi cư trú và dễ tìm như một tội phạm thông thường; nếu định truy tố thì lẽ ra phải yêu cầu bà ấy trình diện để làm thủ tục.
Ông giải thích rằng thông thường, người không đang bỏ trốn và bị cáo buộc loại tội này sẽ được gọi điện đến để lấy dấu vân tay hoặc sắp lịch ra tòa.
Việc bắt giữ một thẩm phán đang thi hành công vụ rõ ràng là kết quả của màn phô trương quyền lực của ai đó.
Đọc câu “May mắn là các đặc vụ của chúng tôi đã truy đuổi thủ phạm bằng đường bộ và bắt được hắn, và từ đó hắn bị giam giữ” thì có cảm giác như đang xem truyền hình thực tế. Tổng thống là ngôi sao truyền hình thực tế, còn nội các thì đầy người dẫn chương trình Fox News, nên cũng hợp lý.
Tôi không hình dung được kết cục nào khác ngoài việc cáo trạng cuối cùng bị rút. Chỉ là trước đó họ có thể kéo dài thời gian để gây đau khổ tối đa.
Bài của Milwaukee Journal viết tốt: https://www.jsonline.com/story/news/breaking/2025/04/25/milw...
Bài của JS không có cụm “jury door”.
Một trong những lý do ủng hộ “thành phố trú ẩn” là vì việc những người nhập cư không giấy tờ cảm thấy an toàn khi nói chuyện với cảnh sát sẽ tốt hơn cho tất cả mọi người
Hãy tưởng tượng xe của tôi bị lục lọi và một nhân chứng đã nhìn thấy toàn bộ sự việc; tôi sẽ muốn người đó có thể nói với cảnh sát chuyện gì đã xảy ra. Tôi muốn họ có thể báo cáo tội phạm trong khu phố, làm chứng tại tòa, và gọi 911
Ngay cả khi gạt toàn bộ vấn đề nhân quyền sang một bên, tôi cũng không muốn một người nói chuyện với cảnh sát bị trừng phạt vì tình trạng nhập cư của họ. Họ phải có thể nói chuyện tự do thì đời sống hằng ngày của tôi cũng an toàn hơn
Trong tòa án, nhu cầu đó còn lớn hơn. Không thể để một người cần đến làm chứng trong một vụ án giết người lại không ra tòa vì sợ bị bắt do vấn đề visa trong các vụ bắt giữ kiểu chạy theo chỉ tiêu của ICE
Nhân vật trong vụ này thực ra đã ra tòa vì cáo buộc tội nhẹ, và vì chưa bị kết tội nên về mặt pháp lý vẫn vô tội. Điều quan trọng là khiến họ ra tòa thay vì né phiên xử vì sợ bị bắt và trục xuất vì những lý do không liên quan; rất có thể vị thẩm phán cũng có quan điểm mạnh mẽ chính vì vấn đề đó
Giả sử một người nhập cư không giấy tờ phạm trọng tội như giết người. Bạn muốn công tố viên địa phương truy tố và đưa người đó vào tù trong thời gian dài, hay muốn ICE đưa họ đi trục xuất để họ sống tự do ở một nước khác? Ngay cả khi gạt sự hỗn loạn liên quan đến El Salvador và CECOT sang một bên, công lý kiểu đó là gì?
Nếu phạm tội ở Mỹ, tôi muốn công lý được thực thi trước khi bàn đến trục xuất
Nếu coi nhập cư bất hợp pháp như ngày tận thế, thì việc trì hoãn trục xuất dù chỉ một chút cũng trở thành điều tồi tệ tương tự. Với chủ đề này, họ cho rằng không có gì để tranh luận; bản thân việc “bất hợp pháp” đã là tội nghiêm trọng và phải bị trừng phạt bằng mọi giá
Lý do bắt giữ tại tòa án cũng rõ ràng. Họ biết người cần tìm sẽ ở đâu, và vì người đó đã đi qua khu kiểm tra an ninh nên nhiều khả năng không có vũ khí, qua đó giảm nguy cơ thương tích cho nhân viên thực thi pháp luật, công chúng và cả người bị bắt
Nghe có vẻ hợp lý. Có vẻ họ đã cân nhắc rủi ro và lợi ích rồi chọn một cách tiếp cận khá hợp lý
Nếu nhân chứng của một vụ giết người là nghi phạm trộm cắp, liệu có nên bỏ qua việc xử lý tội trộm để khỏi ảnh hưởng đến lời khai về tội nghiêm trọng hơn không? Trên thực tế, có thể đề nghị giảm án để đổi lấy hợp tác, nhưng không phớt lờ bản thân hành vi phạm tội
Trong trường hợp người nhập cư bất hợp pháp, nếu họ chưa từng nộp giấy tờ và cũng chưa từng tìm cách xin tị nạn hợp pháp, thì không nên ngạc nhiên khi họ thiếu sự bảo vệ pháp lý, dù họ đã chứng kiến một tội nghiêm trọng hơn
New York Times cho rằng Kash Patel đã xóa tweet vì lý do không rõ, và văn bản truy tố vẫn chưa được công bố
https://bsky.app/profile/sethabramson.bsky.social/post/3lnnj...
Nguồn: https://www.jsonline.com/story/news/breaking/2025/04/25/milw...