2 điểm bởi GN⁺ 2025-02-11 | 1 bình luận | Chia sẻ qua WhatsApp

Biệt danh bắt nguồn từ họ

  • Trong tiếng Anh có các mẫu họ phụ hệ phổ biến. Ví dụ, "John Peters" và "John Peterson" đều chỉ người có cha tên là "Peter". ("Peters" nên được hiểu là "Peter's")
  • Tên của người cha nhiều khi vốn là một biệt danh. Ví dụ, biệt danh phổ biến của "John" là "Jack", nên có John Jacks và John Jackson. Bill, Will và Wille đều là dạng rút gọn của William.
  • "Richard" thành "Dick", nên có John Dicks (hoặc Dix) và John Dickson (hoặc Dixon). "Nicholas" thành "Nick", nên có John Nicks (hoặc Nix) và John Nickson (hoặc Nixon).
  • Đôi khi hậu tố thu nhỏ "-kin" được chèn vào tên. Wilkins là con trai của Will nhỏ, và Wilkinson cũng vậy. Peterkins là con trai của Peter nhỏ.
  • Mẫu này phổ biến đến mức khi gặp các họ như vậy thì gần như luôn có thể suy ra tên gốc. Ví dụ, Pierce, Pearse, Pierson, Pearson bắt nguồn từ Pierre, Piers hoặc Pierce.
  • Đôi khi mẫu vẫn tồn tại nhưng tên gốc lại không rõ ràng. Ví dụ, cha của John Watts, Watson, Watkins mang tên Wat, vốn là dạng rút gọn của Walter.
  • "Daw" là một biệt danh cổ của "David", tạo ra Dawes, Dawkins, Dawson.

Ví dụ bổ sung

  • Vicki Rosenzweig nhắc đến "Hick", một biệt danh khác của Richard nay đã bị lãng quên. Từ đó có Hicks, Hix, Hickson, Hixon, Hickman.
  • Lucy Keer gợi ý rằng Bateson/Bates bắt nguồn từ "Bat".
  • Christopher Taylor nhắc rằng phần "At-" trong Atkins và Atkinson là dạng rút gọn của "Adam".

Ý kiến của Citizen Claude

  • Claude đưa ra 10 họ tiếng Anh phổ biến bắt nguồn từ các tên hoặc biệt danh cổ:

    • Higgins/Higgs - bắt nguồn từ "Hick"
    • Timms/Timson - bắt nguồn từ "Tim"
    • Hodgson/Hodges - bắt nguồn từ "Hodge"
    • Atkins/Atkinson - bắt nguồn từ "At" hoặc "Atte"
    • Parkins/Parkinson - bắt nguồn từ "Perkin"
    • Judson/Judd - bắt nguồn từ "Judd"
    • Malkins/Malkinson - bắt nguồn từ "Malk"
    • Larkins/Larkin - bắt nguồn từ "Larry" hoặc "Laurence"
    • Collins/Colson - bắt nguồn từ "Col"
    • Huggins/Huggett - bắt nguồn từ "Hug"
  • Claude chỉ ra rằng nhận định "Robin" bắt nguồn từ "Robkin" là sai. Thực ra, "Robin" là dạng thu nhỏ của Robert có nguồn gốc từ tiếng Pháp.

1 bình luận

 
GN⁺ 2025-02-11
Ý kiến trên Hacker News
  • Các họ bắt nguồn từ tiếng Wales "ap <tên người cha>" đã trở thành những họ mới
    • Có các ví dụ như Upjohn (bắt nguồn từ ap John), Powell (bắt nguồn từ ap Hywel), Price (bắt nguồn từ ap Rhys), Pritchard (bắt nguồn từ ap Richard), Bowen (bắt nguồn từ ab Owen)
    • Harris và Harrison cũng là những ví dụ của kiểu họ này
  • Ở Dublin, các tuyến xe buýt được hiển thị song ngữ, và bản dịch tiếng Ireland của Harristown là Baile Anraí
    • Lúc đầu tôi thấy "Baile Anraí" và nghĩ đó là Henry's Town
    • Sau đó tôi biết rằng Henry và Harris là các biến thể của cùng một tên, còn Anraí là phiên bản tiếng Ireland của cả hai tên này
    • Điều này cũng có thể được xác nhận trên Wikipedia
    • Harry là một dạng của Henry trong tiếng Anh Trung đại, và ngày nay được dùng như dạng rút gọn của Henry và các tên bắt đầu bằng Har
    • Họ Hanks cũng có thể bắt nguồn từ Hank, dạng rút gọn của Henry
  • Tên nam giới Nhật Bản thường kết thúc bằng "-rō" (-郎, "người con trai thứ n")
    • Ví dụ: 一郎 (Ichirō, "con trai cả"), 二郎 (Jirō, "con trai thứ hai"), 三郎 (Saburō, "con trai thứ ba") v.v.
  • Ở Anh từng có tập quán dùng họ tên đầy đủ của người chồng để gọi người vợ
    • Ví dụ: vợ của "John Bridgerton" sẽ được gọi là "Mrs John Bridgerton"
  • Một vài biệt danh khác chưa được nhắc đến
    • "Dob" là biệt danh cổ của "Robert", tạo thành "Dobson"
    • "Dodge" là biệt danh của "Roger", tạo thành Dodgson
    • "Tibb" là biệt danh của "Theobald", tạo thành "Tibbs" và "Tibbets"
    • "Hud" là biệt danh của "Hugh", tạo thành Hudsons
  • Tôi không biết tiếng Anh có hậu tố chỉ dạng thu nhỏ (-kin)
    • Tiếng Bồ Đào Nha có (-inho/-inha), và nó khá hữu ích
    • Tôi tự hỏi liệu tiếng Anh có hậu tố chỉ dạng tăng cường hay không
  • Trong tiếng Ba Tư, "-zadeh" có nghĩa là "con cháu"
    • Cho đến đầu những năm 1900, họ ở Ba Tư/Iran vẫn chưa được áp dụng, và nhiều người đã chọn *zadeh
    • Ví dụ: Hassanzadeh có nghĩa là con cháu của Hassan
  • Có lẽ nhiều họ dạng ~son có nguồn gốc từ Scandinavia
    • Họ ở Scandinavia cho đến gần đây chủ yếu bắt nguồn từ phụ danh
    • Iceland vẫn duy trì truyền thống này
  • Trong một số nền văn hóa, có truyền thống đặt tên cho từng thế hệ theo câu tiếp theo của một bài thơ hoặc bài hát
    • Khi dùng hết các câu trong bài, họ sẽ chọn một bài hát mới và bắt đầu lại
  • Trong tiếng Tây Ban Nha cũng có thể thấy nhiều ví dụ như vậy
    • Diaz có nghĩa là con trai của Diego và vẫn là một tên rất phổ biến
    • Những tên như Menendez, Ortiz, Juarez, Ordonez ngày nay là các tên riêng hiếm gặp