1 điểm bởi GN⁺ 2024-01-18 | 1 bình luận | Chia sẻ qua WhatsApp
  • Trên quả bóng học bảng chữ cái tiếng Anh, chỉ hình bên cạnh chữ Y trông giống một chiếc rìu, nên khó giải thích bằng các từ tiếng Anh như axe, hatchet hay tomahawk
  • Cách diễn giải mạnh nhất là từ tiếng Thụy Điển yxa; yxa có nghĩa là “axe” và được dùng làm ví dụ cho chữ Y trong tài liệu học chữ dành cho trẻ em Thụy Điển
  • Các cặp từ tiếng Anh hầu hết khá tự nhiên, nhưng U-boat và Y/axe bị lệch; trong tiếng Thụy Điển, ubåt là tàu ngầm, yxa là rìu, nên hai manh mối này khớp với nhau
  • Sau khi xác minh với Hedstrom, họ trả lời rằng quả bóng A-Z Phonics chính thức dùng yo-yo cho chữ Y, còn quả bóng của người hỏi có vẻ không phải sản phẩm chính thức mà là hàng sao chép
  • Một quả bóng có cùng hình ảnh được tìm thấy trên Alibaba và cũng lần ra ứng viên nhà sản xuất, nhưng cuối cùng kết luận vẫn chỉ dừng ở mức “nhiều khả năng không phải từ tiếng Anh mà là yxa”

Điểm xuất phát: chữ Y kỳ lạ trên quả bóng bảng chữ cái tiếng Anh

  • Người hỏi giải thích rằng quả bóng nhựa của đứa con 1 tuổi có in 26 chữ cái tiếng Anh và các hình tương ứng với từng chữ
  • Phần lớn hình khớp với chữ cái đầu của từ tiếng Anh, nhưng hình bên cạnh chữ Y trông giống một chiếc rìu, khiến việc tìm từ tiếng Anh phù hợp trở nên khó khăn
  • Các cặp xung quanh nhìn thấy trên quả bóng là Queen, Nail, Worm, Elephant, Kangaroo
  • Danh sách đầy đủ người hỏi tổng hợp như sau
    • Apple, Bear, Cat, Dog, Elephant, Frog, Giraffe, House, Ice, Jet
    • Kangaroo, Lion, Mouse, Nail, Owl, Pig, Queen, Rainbow, Snail, Tiger
    • Uboat, Volcano, Worm, Xylophone, Y/axe, Zebra
  • Quả bóng được mua tại Lojas França trong Bourbon Shopping Wallig ở Porto Alegre, miền nam Brazil; gần van bơm hơi có thấy các chữ DNE

Giả thuyết mạnh nhất: từ yxa trong tiếng Thụy Điển

  • Trọng tâm của câu trả lời được chấp nhận là khả năng một từ tiếng Thụy Điển đã bị trộn vào trong quá trình sản xuất
  • yxa là danh từ tiếng Thụy Điển, nghĩa là “axe”
  • Trong sách thiếu nhi Thụy Điển Vill du läsa I cũng dùng Y = yxa, và J = julgran trong cùng tài liệu có nghĩa là Christmas tree trong tiếng Thụy Điển

Không khớp nếu là từ tiếng Anh

  • Dù kiểm tra nhiều từ điển đồng nghĩa và danh mục axes trên Wikipedia, không tìm thấy từ tiếng Anh nào bắt đầu bằng Y và có nghĩa là rìu
  • Các từ liên quan đến rìu được xác nhận gồm adze, chopper, cleaver, hatchet, mattock, tomahawk, twibill, nhưng không từ nào bắt đầu bằng Y
  • Ứng viên xuất hiện từ tìm kiếm từ điển đảo ngược OneLook chỉ có yataghan
    • yataghan được mô tả là “một loại dao dài cong kiểu Thổ Nhĩ Kỳ, có một lưỡi”
    • Dựa trên hình ảnh, nó được đánh giá là không phải vật dễ bị nhầm với rìu
  • Trong danh mục blade weapons của Wikipedia, các vũ khí bắt đầu bằng Y gồm yanmaodao, yari, yatagan, nhưng tất cả đều gần với dao/kiếm hơn; phần tổng hợp cho rằng chỉ yatagan là có trong từ điển tiếng Anh
  • Sau khi dịch axehatchet sang hơn 90 ngôn ngữ bằng Translatr rồi đối chiếu với bản dịch trên Wiktionary, trong khoảng 200 lựa chọn, từ duy nhất bắt đầu bằng Y là yxa trong tiếng Thụy Điển

Nhìn toàn bộ quả bóng, có vẻ tiếng Anh và tiếng Thụy Điển bị trộn lẫn

  • Theo chuẩn tiếng Anh, ngoại trừ Y/axe, gần như mọi cặp đều khớp với các danh từ thông dụng quen thuộc với trẻ nhỏ nói tiếng Anh
  • Theo chuẩn tiếng Thụy Điển, một số từ cũng khớp, nhưng có nhiều cặp không đúng
    • Trong tiếng Thụy Điển, bear là björn, cat là katt, dog là hund, owl là uggla, pig là gris, nên khác với các cặp chữ cái tiếng Anh
  • Có ý kiến chỉ ra rằng nếu là quả bóng tiếng Thụy Điển thì phải có Å, Ä, Ö, và trong một số trường hợp còn có thể bỏ W, vì thế khó xem đây là sản phẩm dành cho thị trường Thụy Điển
  • Cũng có lý do khiến nhiều từ có vẻ hợp lý trong cả hai ngôn ngữ
    • Từ vay mượn có trong cả hai ngôn ngữ như kangaroo, giraffe
    • Từ đi từ tiếng Anh vào tiếng Thụy Điển như jet
    • Từ có chung gốc German như house, mouse
    • Từ gần với dạng từ được tạo nhân tạo như xylophone

Manh mối thứ hai do U-boat tạo ra

  • U-boat không phải lựa chọn phổ biến để chỉ tàu ngầm trong tài liệu học bảng chữ cái tiếng Anh hiện đại
  • Có phân tích trong bình luận rằng các poster bảng chữ cái tiếng Anh thường dùng umbrella hoặc unicorn cho chữ U, còn U-boat gần như không thấy
  • Ngược lại, trong tiếng Thụy Điển, ubåt nghĩa là tàu ngầm, và đã tìm thấy nhiều ví dụ poster bảng chữ cái Thụy Điển dùng ubåt cho chữ U
  • Cùng phân tích đó cũng xác nhận rằng trong tài liệu Thụy Điển, Y = yxa rất phổ biến

Truy vết Hedstrom: sản phẩm chính thức dùng hình khác

  • Lần theo manh mối từ Fishpond.com, Ball, Bounce and Sport Inc. xuất hiện như một ứng viên nhà sản xuất
  • Trang 32 trong catalogue trực tuyến của công ty này có quả bóng A-Z Phonics, mục được ghi là “Item G: 54-4155; #10 A-Z Phonics; 0-33149 04155-9”
  • Ball, Bounce and Sport Inc. có liên hệ với thương hiệu Hedstrom; việc họ Hedstrom có nguồn gốc Thụy Điển–Na Uy cũng được xem như một manh mối
  • Tuy nhiên, nguồn gốc Thụy Điển của Hedstrom cách thời điểm sản xuất quả bóng khoảng một thế kỷ, nên được tổng kết là khó dùng làm bằng chứng trực tiếp cho Y = yxa

Câu trả lời của Hedstrom: Y phải là yo-yo

  • Sau khi liên hệ qua biểu mẫu trực tuyến, Twitter và Facebook, Hedstrom trả lời rằng quả bóng của người hỏi không phải quả bóng Hedstrom A-Z Phonics chính thức
  • Quả bóng chính thức của Hedstrom dùng Y = yo-yo
  • Quả bóng chính thức có UPC và thông tin nhà sản xuất; họ cho rằng quả bóng của người hỏi không phải sản phẩm của mình
  • Nhân viên dịch vụ khách hàng nêu các điểm khác biệt sau làm cơ sở cho khả năng đây là hàng sao chép
    • Màu của elephant và kangaroo khác nhau
    • Quả bóng của người hỏi có nhiều khoảng trắng hơn, còn quả bóng Hedstrom có nhiều thiết kế hơn
    • Quả bóng chính thức phải có miếng thông tin pháp lý của Hedstrom
    • Miếng đó có tên Hedstrom Corporation, địa chỉ, website, dòng chữ “made in China”, UPC 0-33149-04155-9 và mã ngày bốn chữ số
    • Van bơm hơi của quả bóng chính thức phải được giấu trong hình Robot “R”
  • Theo hồ sơ của Hedstrom, quả bóng này được sản xuất năm 2004, bán lần đầu năm 2005, bán lần cuối năm 2008, và không có hồ sơ về việc nhà thiết kế lúc đó là ai

Những hình bị thay đổi trong bản sao chép

  • Quả bóng của người hỏi và quả bóng Hedstrom rất giống nhau nhưng không giống hệt
  • Theo phân tích trong bình luận, bố cục quanh KE trong ảnh của người hỏi khác với ảnh thumbnail catalogue của Hedstrom
  • Cũng có chỉ ra rằng cách tai elephant che chữ E là khác nhau
  • Trong ảnh quả bóng Hedstrom gửi, V = vase, R = robot, còn quả bóng của người hỏi là V = volcano, R = rainbow
  • Đại diện Hedstrom xác nhận bản gốc có U = umbrella, O = owl, Q = queen, W = worm
  • Từ đó xuất hiện phân tích rằng hình trên quả bóng của người hỏi được trộn từ hai nguồn; ấn tượng chung như một quả bóng tiếng Anh có thể giải thích bằng một nguồn, còn một số hình từ nguồn thứ hai lại được giải thích tốt hơn bằng tiếng Thụy Điển

Quả bóng giống hệt được tìm thấy trên Alibaba

  • Từ một manh mối trong bình luận Hacker News, trang sản phẩm Alphabets print ball trên Alibaba được tìm thấy
  • Ở góc dưới bên phải và góc dưới bên trái của hình ảnh đó, xác nhận được hình chiếc rìu của chữ Yhình tàu ngầm của chữ U, đồng thời các hình khác cũng được tổng kết là khớp với quả bóng của người hỏi
  • Từ liên kết Alibaba, một trong các nhà sản xuất được xác định là Shanghai Jianhuiling Sporting Goods Co., Ltd.
  • Thông tin HKTDC ghi tính chất kinh doanh của công ty là exporter·manufacturer, ngành là toys & games, thị trường chính là Eastern Europe và Western Europe

Manh mối về nguồn gốc hình chiếc rìu

  • Một câu trả lời khác cho rằng khi tìm Google Images bằng tiếng Trung 斧头, có thể thấy hình trùng với chiếc rìu trên quả bóng
  • Một câu trả lời khác nói đã tìm được phiên bản độ phân giải cao bằng tìm kiếm ảnh ngược, và lần theo watermark tới trang người dùng trên website Trung Quốc nipic.com
  • Bản tải lên đó được bình luận nhắc là ngày 2008-03-11, và được xem là trường hợp sớm nhất hiện được tìm thấy trong các ghi nhận về hình chiếc rìu này
  • Trên cùng website cũng tìm thấy những hình có chiếc rìu tương tự và một chữ “Y” khác

Các giả thuyết cạnh tranh

  • 鉞 / yuè: Có câu trả lời cho rằng pinyin tiếng Trung yuè được dịch là ax, và nêu khả năng đây là hình từ một quả bóng khác không bị thay đổi, dành cho trẻ Trung Quốc học ABC nhưng chưa nói tiếng Anh
  • yellow: Có các câu trả lời cho rằng hình đó không phải rìu mà là sơn vàng, bình xịt, hoặc biểu thị màu sắc; một người trả lời về sau cho rằng yxa là đúng và giữ lại giả thuyết yellow ban đầu như một ghi chép lịch sử
  • Yankee Axe: Cũng có câu trả lời nói tồn tại một loại rìu gọi là Yankee axe, kèm mô tả về mẫu rìu kiểu Mỹ và cán cong
  • yaxe: Có câu trả lời cho rằng OED ghi yax thế kỷ 15 và yaxe trong tiếng Anh Scotland thế kỷ 18 là biến thể của axe
  • Y-axes: Cũng có câu trả lời cho rằng có thể đã nhầm do kết hợp axes, dạng số nhiều của axis, với Y-axis

Kết luận: yxa có vẻ hợp lý nhất nhưng chưa chắc chắn

  • Vì sản phẩm Hedstrom chính thức là Y = yo-yo, khả năng chiếc rìu bên cạnh chữ Y trên quả bóng của người hỏi là một từ tiếng Anh được chủ ý chọn trở nên yếu hơn
  • Quả bóng của người hỏi dường như không phải quả bóng Hedstrom chính thức mà là hàng sao chép, và một số hình đã bị thay đổi khác bản gốc
  • Y = yxa vẫn là giả thuyết mạnh nhất nhờ các ví dụ sử dụng trong tài liệu Thụy Điển, sự kết hợp với U = ubåt, và việc không có ứng viên tiếng Anh phù hợp
  • Nhìn tổng thể, cách giải thích rằng một từ tiếng Thụy Điển bị trộn vào là khá hợp lý, nhưng chưa có xác nhận quyết định rằng nhà sản xuất thực sự đã định dùng từ gì

1 bình luận

 
GN⁺ 2024-01-18
Ý kiến trên Hacker News
  • Người giải được chuyện này chính là tôi, và đó là một giai đoạn khá thú vị

    • Có thể coi là đã giải được không? Theo tôi đọc thì có vẻ vẫn chưa biết vì sao nhà sản xuất Trung Quốc lại lấy một từ ngẫu nhiên trong tiếng Thụy Điển
    • Tôi hơi bối rối vì sao jkej lại kết luận từ câu trả lời của Hedstrom rằng “hình trong nguồn thứ hai được giải thích tốt hơn bằng tiếng Thụy Điển”
      Như đã phát hiện trước đó, trên quả bóng này bản dịch tiếng Thụy Điển của mèo hay chó hẳn cũng không phải là Katt hay Hund
  • Tôi không nghĩ nhà sản xuất Trung Quốc thực sự có quả bóng gốc ngay từ đầu khi họ sao chép thiết kế
    Có lẽ họ nhìn ảnh trên mạng rồi chép lại sao cho giống nhất có thể, sau đó tìm clipart để điền các chữ không nhìn thấy trong ảnh
    Việc clipart đó bằng tiếng Thụy Điển có thể là ngẫu nhiên, nhưng nhiều khả năng là có chủ ý

    • Tôi cũng gần như nghĩ vậy
      Tuy nhiên, đồ chơi trẻ em ít nhất ở EU bị quản khá chặt, kể cả loại nhựa được phép dùng
      Ngoài chuyện đó ra thì tôi đã nghĩ ngay là lỗi sơ suất. Vì là đồ cho trẻ em nên khá dễ đoán, và có vẻ không cần phải điều tra hay đặt câu hỏi rầm rộ trên internet
  • Vào thời điểm đang điều tra, chuyện này đã được thảo luận ở đây rồi, và người dùng HN thedrake là người đã tìm ra quả bóng đó trên Alibaba: https://news.ycombinator.com/item?id=14672359

    • Phải bật showdead mới đọc được liên kết đó
      Bình luận cuối kiểu tuyên bố chiến thắng của thedrake, “SOLVED!!!!!! I spent several hours looking for an axe or a hatchet or an Ubåt…” bị đánh dấu là bình luận chết
      Có thể là do heuristic tiêu diệt các bài spam có quá nhiều liên kết
    • Liên kết Alibaba trong luồng đó là bài từ năm 2017 nên giờ không còn hoạt động. Sản phẩm không còn nữa
  • Lúc đầu, lời giải thích rằng “có vẻ nhà sản xuất quả bóng của con trai bạn đã trộn lẫn các từ tiếng Thụy Điển” hoàn toàn không thuyết phục
    Nhưng càng đọc tiếp, đọc nữa, rồi cuộn xuống, nó càng có vẻ đúng; đọc đến cuối thì tôi hoàn toàn bị thuyết phục
    Rất đáng đọc

    • Tôi cũng vậy
      Nhưng nhìn một câu trả lời khác ở phía dưới thì họ nói có thể đó là chữ Hán 鉞 nghĩa là rìu, viết theo bính âm là yuè
      Vì quả bóng nhái đang nói tới có vẻ do một công ty Trung Quốc làm, với tôi hướng đó nghe hợp lý hơn
      Chỉ có điều nó không giải thích được vụ chiếc tàu ngầm kỳ lạ
  • Bình luận đầu tiên của câu trả lời là “đây chắc chắn là câu trả lời Stack Exchange phi thường nhất tôi từng thấy”, và tôi hoàn toàn đồng ý
    Ngay cả với người thường chỉ lướt bình luận HN như tôi, nó cũng đáng đọc một lần

    • Câu trả lời này cũng xuất sắc và được điều tra rất kỹ, nhưng vẫn chưa bằng câu trả lời nổi tiếng cho câu hỏi phân tích HTML bằng biểu thức chính quy: https://stackoverflow.com/questions/1732348/regex-match-open...
      Tôi tò mò về câu trả lời có điểm cao nhất nên tìm thử, và câu trả lời meta này giải thích cách tìm: https://meta.stackoverflow.com/a/266570
      Câu trả lời có điểm cao nhất là bài này: https://stackoverflow.com/questions/11227809/why-is-processi... tất nhiên cũng liên quan đến quy mô cộng đồng
    • Cũng có một câu hỏi với một câu trả lời khác làm tôi choáng váng vài ngày trước. Nó ngắn hơn nhiều: https://scifi.stackexchange.com/questions/283546/does-hagrid...
    • Tôi vừa đọc mất một bài viết tầm luận văn về một quả bóng nhựa, và không biết phải tiếp nhận chuyện này thế nào
      Cảm giác pha trộn giữa thán phục, kinh hãi và cạn lời
    • Nhờ bài này mà tôi biết đến một mục như kho báu trước đây chưa từng biết: https://en.wikipedia.org/wiki/English_as_She_Is_Spoke
      “Không ai có thể thêm gì vào sự phi lý của cuốn sách này, không ai có thể bắt chước nó cho đúng, và không ai có thể tạo ra một tác phẩm ngang hàng. Nó hoàn hảo”
    • Ở một khía cạnh nào đó thì cũng hơi thất vọng
      Người vẽ chiếc rìu này gần như chắc chắn vẫn còn sống, và hiện có khoảng 8 tỷ người đang sống, nên rốt cuộc vấn đề chỉ là tìm ra nên hỏi ai
      Nhưng dù trung bình ai cũng có thể kết nối qua sáu bậc, mạng lưới quan hệ con người vẫn không đủ để hàng trăm người bỏ chút công sức có thể tìm ra họa sĩ đó
  • Trước đây chẳng phải có người chú ý đến gỗ thủy tùng làm cán sao?
    Cái này trông như chiếc rìu cán thủy tùng, nên tôi ngạc nhiên là không ai nhắc đến khả năng đó
    Một sự thật thú vị là Người băng Ötzi có một cây gậy và một chiếc rìu làm từ gỗ thủy tùng: https://www.iceman.it/en/equipment/

    • Tôi sẽ hỏi thử. Điều gì ở chiếc rìu được vẽ khá sơ sài này khiến nó trông giống cán thủy tùng vậy?
    • Tôi từng nghĩ thủy tùng có tính đàn hồi nên hợp làm cung, nhưng với rìu thì có vẻ sẽ nảy quá nhiều
      Tôi không phải chuyên gia, nhưng chắc cần một chút đàn hồi để cổ tay không phải nhận toàn bộ lực chấn động, chứ không muốn nó bật ngược lại như roi
  • Y có thể là yellow. Vì tay cầm màu vàng, và cần một thứ gì đó đại diện cho màu sắc
    Nếu vẽ một hình vuông màu vàng thì có thể bị nhầm thành S for square, còn chuối thì có thể bị nhầm thành B for banana
    Cũng có những vấn đề tương tự như S for Sun, C for bút sáp màu vàng
    Hơn nữa, phần được vẽ chồng lên chữ là phía tay cầm
    Dù vậy, việc nhầm với A for axe cũng không tốt hơn mấy so với kiểu S for sun
    Có lẽ vì chiếc rìu đủ xa về mặt ngữ nghĩa so với những vật đại diện thông thường cho màu vàng, nên họ cho rằng trẻ em sẽ liên hệ màu sắc với chữ cái hơn là đồ vật

    • Từng có lần tôi không thể chơi Scattergories với một số người vì những câu trả lời kiểu “rìu cán vàng”
      Nguyên nhân thực sự là có người viết “Poo-Brown” cho một màu bắt đầu bằng P
    • Cá nhân tôi khó cho rằng đáp án là “yellow”. Vì quả bóng này toàn nói về danh từ và những vật thể có thể chạm vào, chẳng hạn đồ vật và động vật
      Tuy nhiên, việc lập luận dựa trên đường viền đã phai màu khá thú vị. Bởi trên toàn bộ khu vực của quả bóng trong câu hỏi, phần in màu đen nhìn chung đều có vẻ phai, giống như đường viền chữ “Y” khét tiếng
      Nếu là tôi thì sẽ chọn yxa. Có lẽ ai đó đã lướt tìm hình ảnh để nhanh chóng kiếm ý tưởng, rồi không nhận ra đó không phải tiếng Anh. Dù sao thì cũng có các ngôn ngữ phi Ấn-Âu và những hệ chữ viết khác
    • Nếu vậy thì xô sơn màu vàng có lẽ sẽ là lựa chọn hợp lý hơn
    • Phần trông như “lưỡi rìu” khá giống phần đầu của tuýp màu vẽ có trong poster này, nên tôi thích giả thuyết yellow: https://www.kingandmcgaw.com/prints/david-booth-malcolm-and-...
  • Ai từng mua đồ chơi trẻ em trên Amazon có lẽ sẽ nghĩ ngay: “À, vì đây là hàng nhái Trung Quốc. Không đáng điều tra thêm nữa”
    Và phán đoán đó hẳn là đúng

  • Vào khoảng năm 2005, khi quả bóng này lần đầu được sản xuất, ngành sản xuất hàng giá rẻ hàng loạt của Trung Quốc đã chạy hết tốc lực hơn 10 năm, gần như 20 năm rồi
    Việc nhà sản xuất không tìm được thông tin chi tiết về nhà thiết kế gốc và cũng không tuyên bố bản quyền thì hơi lạ
    Có lẽ nó thậm chí là bản nhái của bản nhái của bản nhái
    Cũng có khả năng các tệp CAD từ thập niên 1990 đã trôi nổi giữa các nhà sản xuất đa năng qua QQ và USB, rồi một trong vô số nhà sản xuất hàng hóa quy mô nhỏ đã chỉnh sửa thiết kế cho đơn hàng 10.000 chiếc tiếp theo
    Từ góc nhìn của một người đã làm sourcing từ thời đó đến nay, điều này hoàn toàn đáng tin

  • Dan Bron thật sự đã bỏ công sức đi tìm hiểu cực kỳ nhiều. Mức độ điều tra rất ấn tượng
    Những người bình luận khác cũng vậy; việc mọi người gom tài năng và trí tuệ riêng để hợp tác theo cách này khá tuyệt vời
    Có nhóm, subreddit hay không gian trực tuyến nào chuyên làm những việc như thế này không?

    • r/rbi