4 điểm bởi dankim0124 2026-01-25 | 2 bình luận | Chia sẻ qua WhatsApp

Giới thiệu

Xin chào.

Lần này tôi đã tạo một workflow để dịch chuỗi tài liệu chính thức, đồng thời công khai kết quả dịch của Mysql và Spring boot dưới dạng có thể tìm kiếm được.

Tôi thường lướt qua tài liệu chính thức trước và sau phỏng vấn, nên hy vọng điều này cũng sẽ hữu ích với những ai muốn dùng cho mục đích tương tự.

Prompt thực tế, liên kết dịch vụ, cùng bài viết trên blog OpenAI mà tôi đã tham khảo khi sử dụng 5.1 lần này được đặt trong danh sách liên kết bên dưới.


Sau GPT-5.1, cảm nhận về hiệu năng suy luận của LLM

Tôi ghi lại sự khác biệt về hiệu năng mà bản thân cảm nhận được khi thử tự động hóa dịch thuật từ thời GPT-3.5.

Với GPT-3.5, ngay cả với các văn bản tương đối ngắn khoảng 5.000~10.000 ký tự, cũng có nhiều trường hợp ngay cả những tác vụ nhỏ như chỉnh lại định dạng Markdown cũng không được thực hiện với chất lượng tốt.

Ngược lại, với GPT-5.1, có thể thực hiện tương đối ổn định các công việc như sau.

  • Trích xuất ổn định hơn 1.000 mục thông tin TOC (6 cột) từ HTML dài hơn 100.000 ký tự mà vẫn giữ nguyên thứ tự
  • Ngay cả khi giao cho LLM quyết định thuật ngữ nào nên giữ bằng tiếng Anh và thuật ngữ nào nên dịch, tài liệu trả về vẫn có độ dễ đọc tốt (ví dụ: trong tài liệu Spring, bean giữ nguyên tiếng Anh, còn factory được biểu thị bằng tiếng Hàn)

Khi trong quá trình làm có chỗ bị lỗi hoặc cần bổ sung, tôi xử lý bằng cách thêm quy tắc vào system prompt, và việc chất lượng kết quả không bị dao động nhiều dù system prompt dài hơn là điểm mà các mô hình trước đây khó có thể kỳ vọng.


Danh sách liên kết

Bên dưới tôi đã tổng hợp các tài liệu tham khảo liên quan đến công việc lần này.

Tôi chia sẻ vì nghĩ rằng đây cũng có ý nghĩa như một tài liệu tham khảo cho thấy ngay cả với những yêu cầu prompt nặng như thế này, vẫn có thể cho ra kết quả ở mức dịch vụ hiện tại.

(Tôi không nghĩ bản thân prompt được viết đặc biệt tốt đâu, các mẹo về prompt kiểu này có rất nhiều trên blog của Anthropic và OpenAI nên tôi đính kèm một ví dụ tiêu biểu.)

2 bình luận

 
ng0301 2026-01-26

Có vẻ như số lượng tài liệu trong kết quả tìm kiếm lúc nào cũng là 0.

 
dankim0124 2026-01-26

Ôi! Cảm ơn bạn đã báo.
Hiện tại bên mình đang thấy nó hoạt động ổn. Dù vậy, để chắc ăn, mình cũng đã kiểm tra lại bản triển khai thêm một lần nữa.

Để mình có thể kiểm tra thêm, sẽ rất cảm kích nếu bạn cho biết bạn đã dùng từ khóa tìm kiếm nào.
Hiện tại phần này chưa có từ điển đồng nghĩa giữa tiếng Hàn <-> tiếng Anh, nên cũng có thể là do không khớp chính xác nên kết quả không hiện ra.